United States or Vatican City ? Vote for the TOP Country of the Week !


And yet "Wilhelm Meister" changed the whole current of European literature the work was practically committed to memory by the noblest men and women of the world. We hear the venerated Queen of Prussia repeating from it in her cruel exile, "Wer nie sein Brod mit Thranen ass, Wer nicht die Kummervollen Nachte Auf Seinem Bette weinend sass, Der Kennt euch nicht, ihr himmlischen Machte."

The pathetic lines of Goethe might seem to be written for his own case: "Wer nie sein Brod mit Thränen ass, Wer nicht die kummervollen Nächte Auf seinem Bette weinend sass, Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte." That Don Quixote could not have been written before 1591 is proved by the mention in chapter vi of a book published in that year.

For the moment, but it is probably not for long, we have the advantage in the knowledge bred of experience. The German comes from the forest, loves the forest. "Kein Yolk ist so innig mit seinem Wald erwachsen wie das Deutsche, keines liebt den Wald so sehr."

Times were different then.... But you don't know, perhaps, what sort of thing a student's "circle" is? I remember Schiller said somewhere: Gefaehrlich ist's den Leu zu wecken Und schrecklich ist des Tigers Zahn, Doch das schrecklichste der Schrecken Das ist der Mensch in seinem Wahn! He didn't mean that, I can assure you; he meant to say: Das ist ein circle in der Stadt Moskau!

[Footnote 40: R. Haym. “Herder nach seinem Leben und seinen Werken.” I, p.

Tomaschek, Schiller in seinem Verhaeltnisse zur Wissenschaft; von der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften zu Wien gekroente Preisschrift, Wien, 1862. Janssen, Schiller als Historiker, 2nd edition, Freiburg, 1879. Philosophical Writings. Harnack, Die klassische Aesthetik der Deutschen, Wuerdigung der kunsttheoretischen Arbeiten Schillers, Goethes und ihrer Freunde, Leipzig, 1892.

Dieser Pfad Verleitet uns, durch einsames Gebüsch, Durch stille Thäler fortzuwandern; mehr Und mehr verwöhnt sich das Gemüth und strebt Die goldne Zeit, die ihm von aussen mangelt, In seinem Innern wieder herzustellen, So wenig der Versuch gelingen will.

And bending over the music-book, she read in an undertone: "Wer nie sein Brod mit Thranen ass, Wer nie die kummervollen Nachte Auf seinem Bette einsam sass, Der kennt euch nicht, Ihr himmlischen Machte!" "Say yourself, Mr. Himmel, is not that beautiful and touching?" she asked, looking up again to her teacher.

"Gefaehrlich ist's den Leu zu wecken, Verderblich ist des Tigers Zahn; Jedoch das schrecklichste der Schrecken, Das ist der Mensch in seinem Wahn." The animosity of the Russians towards the Jews had not ceased, it had only been held in check for a final onslaught. The unfortunate year 1881 dawned upon the Hebrews.

"In seinem schönen Auge glänzt Die Thräne, die Stereotype." Indeed, if the exhibition of himself were not so profoundly sad, when we think of the high place he occupies and the great man he succeeded in it, nothing could well be so comic as some of the incidents of Mr. Johnson's tour.