United States or Wallis and Futuna ? Vote for the TOP Country of the Week !


In foro infumo boni homines atque dites ambulant; In medio propter canalem ibi ostentatores meri. Confidentes garrulique et malevoli supra lacum, Qui alteri de nihilo audacter dicunt contumeliam Et qui ipsi sat habent quod in se possit vere dicier. Sub veteribus ibi sunt, qui dant quique accipiunt faenore. Pone aedem Castoris ibi sunt, subito quibus credas male.

Obitus Domini Edmundi Audeley, quondam Sarum Episcopi, qui dedit redditum XX. Solidorum distribuendorum Canonicis et Clericis in anniversario suo presentibus, quique capellam novam juxta Feretrum Sancti Thomae Confessoris e fundo construxit, et in eadem Cantariam perpetuam amortizavit, etc.

Considered among the Germans, in the estimation of the Germans. Quique tueri. A clause connected to an adj. Qui in both passages==talis, ut. Hence followed by subj. Ut agant depends on assequuntur. Subj. H. 490; Z. 531, a. Si res poscat. Some copies read: si res poscat exercitus. But posco and postulo seldom have the object expressed in such clauses, cf. 44: ut res poscit; 6: prout ratio poscit.

Adversi campo apparent, hastasque reductis Protendunt longe dextris; et spicula vibrant; Quique altum Preneste viri, quique arva Gabinae Junonis, gelidumque Anienem, et roscida rivis Hernica saxa colunt: ... qui rosea rura Velini, Qui Terticae horrentes rupes, montemque Severum, Casperiamque colunt, Forulosque et flumen Himellae: Qui Tiberim Fabarimque bibunt ... But to proceed.

The metre is the trochaic tetrameter, which is always well suited to the Latin language, and which here appears treated with Greek strictness, except that in lines 55, 62, 91, a spondee is used in the fifth foot instead of a trochee. The refrain "Cras amet qui nunquam amavit, quique amavit, eras amet," may be called the "last word" of expiring epicureanism.

The refrain itself- Cras amet qui nunquam amavit, quique amavit cras amet has its internal recurrence, the folding back of the musical phrase upon itself; and as it comes over and over again it seems to set the whole poem swaying to its own music.

It follows from this that a man is best off if he be thrown upon his own resources and can be all in all to himself; and Cicero goes so far as to say that a man who is in this condition cannot fail to be very happy nemo potest non beatissimus esse qui est totus aptus ex sese, quique in se uno ponit omnia. The more a man has in himself, the less others can be to him.

This is strikingly similar to Lord Bacon's "errores qui invaluerunt, quique in aeternum invalituri sunt, alii post alios, si mens sibi permittatur."

We shall discover if there be prudence in his exercises, if there be sincerity and justice in his deportment, if there be grace and judgment in his speaking; if there be constancy in his sickness; if there be modesty in his mirth, temperance in his pleasures, order in his domestic economy, indifference in palate, whether what he eats or drinks be flesh or fish, wine or water: "Qui disciplinam suam non ostentationem scientiae, sed legem vitae putet: quique obtemperet ipse sibi, et decretis pareat."

What the great TWALMLEY was so proud of having invented, was neither more nor less than a kind of box-iron for smoothing linen. 'Hic manus ob patriam pugnando vulnera passi, Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes. Aeneid, vi. 660.