United States or Netherlands ? Vote for the TOP Country of the Week !


A tablet of basalt with Egyptian hieroglyphics was transported from thence to Portici, together with the following inscription, taken from the front gate of the chapel: N. POPIDUS N. F. CELSINUS. AEDEM ISIDIS TERRAE MOTU COLLAPSAM A FUNDAMENTO P. SUA RESTITUIT HUNC DECURIONES OB LIBERALITATEM CUM ESSET ANNORUM SEX ORDINI SUO GRATIS ADLEGERUNT.

Hic cepit Corsicam Aleriamque urbem pugnando; dedit tempestatibus aedem merito votam." The third epitaph is on P. Corn. Scipio, probably son of the great Africanus, and adopted father of Scipio Aemilianus:

It is easily intelligible, and except in orthography, scarcely differs from classical Latin. We subjoin it entire, as it is a very complete and important specimen of the language, and with it we shall close our list: Q. Marcius L. f. Oct- 2. ob. apud aedem | Duelonai. Sc. arf. De Bacanalibus quei foideratei | esent ita exdeicendum censuere. 4. Neiquis eorum Bacanal habuise velet. Censuere. | 10.

In foro infumo boni homines atque dites ambulant; In medio propter canalem ibi ostentatores meri. Confidentes garrulique et malevoli supra lacum, Qui alteri de nihilo audacter dicunt contumeliam Et qui ipsi sat habent quod in se possit vere dicier. Sub veteribus ibi sunt, qui dant quique accipiunt faenore. Pone aedem Castoris ibi sunt, subito quibus credas male.

Livy expressly says, "Ita abundavit Tiberis, ut Ludi Apollinares, circo inundato, extra portam Collinam ad aedem Erycinae Veneris parati sint," "There was such an inundation of the Tiber that, the Circus being overflowed, the Ludi Appollinares were exhibited without the gate Collina, hard by the temple of Venus Erycina."