United States or Cameroon ? Vote for the TOP Country of the Week !


But the real theme of the "Chanson de Roland," as we know now, was the passionate attachment of the heroes to the soil of France; "ils étaient poussés par l'amour de la patrie, de l'empereur français leur seigneur, de leur famille, et surtout de la gloire."

The Prince de Conti, who, a month or two before, had written an ode in which he placed the author of Oedipe side by side with the authors of Le Cid and Phèdre, now remarked, with a shrug of the shoulders, that 'ces coups de bâtons étaient bien reçus et mal donnés. 'Nous serions bien malheureux, said another well-bred personage, as he took a pinch of snuff, 'si les poètes n'avaient pas des épaules. Such friends as remained faithful were helpless.

* Le diplome de Jacobin etait une espece d'amulette, dont les inities etaient jaloux, et qui frappoit de prestiges ceux qui ne l'etaient pas "The Jacobin diploma was a kind of amulet, which the initiated were jealous of preserving, and which struck as it were with witchcraft, those who were not of the number." Rapport de Courtois sur les Papiers de Robespierre.

Nous avons dit plus haut que M.G.W.E. Russell avait connu beaucoup d'hommes marquants de ce siècle, et avait eu avec eux des relations personnelles. Il en fut de toutes sortes; leurs opinions religieuses et politiques étaient souvent très opposées, mais tous étaient au nombre des, notabilités du jour.

"Les naturalistes out généralemente cru que les animaux microscopiques étaient engendrés par des oeufs transportés dans l'air, ou déposés dans des eaux dormantes par des insectes volans." But the skill of the microscope makers of the eighteenth century soon reached its limit.

Every one looked very sportsmanlike. M. Davilliers gave me his arm for dejeuner. He told me a great deal which I did not want to know about hunting-dogs. For instance, "Les chiens anglais," he said, "etaient tres raillants, tres percants, mais hesitants dans les fourres." So much Greek to me, but I pretended to understand.

In reference to the family's devotion, Adrien wrote to her, "My son is fascinated by you, and you know that I am so also. It is the fate of the Montmorencys, "'Ils ne mouraient pas tous, mais tout étaient frappés." Adrien was a man of wit, and he had more ability than Matthieu.

Les details que vous voulez bien me donner, m'expliquent pourquoi, dans ces derniers mois, ses visites etaient, a mon grand regret, devenues de plus en plus rares. "Sa fin si inattendue, alors que la vie semblait de tous cotes lui sourire, a ete pour moi une douloureuse surprise; j'ai refuse d'abord d'y croire; c'est pourquoi je ne vous ai pas tout de suite ecrit.

"Milord, Tandis que vos rares talens étaient consacrés

"Et ils etaient tous comme ca," she added, a sort of reluctant admiration in her eyes. A subordinate "good Sister" had just cleared the table and poured out our coffee when a woman came in to say, in a matter-of-fact tone, that there was hard fighting going on across the valley.