United States or Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sa mort fut longue et douloureuse. Pendant six semaines elle approcha et s'éloigna tour

Would you mind bringing me out a prismatic compass, and a pound of Raven Mixture. This letter marked an epoch for me; but I little suspected the fact as I crumpled it into my pocket and started languidly on the voie douloureuse which I nightly followed to the club. In Pall Mall there were no dignified greetings to be exchanged now with well-groomed acquaintances.

I have summarized it up to its culminating point, because it happened to illustrate the difference between a bankruptcy, dramatic in its nature and treatment, and those undramatic bankruptcies to which reference has been made. In La Douloureuse, by Maurice Donnay, bankruptcy is incidentally employed to bring about a crisis of a different order.

Alas! dear Austin, longo intervalle, far behind! and you are removed my example and my help; you are gone to your rest, and I remain beneath my burden, still marching on by bleak and alpine paths, under the awful night. O nuit, nuit douloureuse! O toi, tardive aurore! Viens-tu? vas-tu venir? es-tu bien loin encore?

Cher Reeve, Il y a un siecle que je ne vous ai ecrit. Je n'etais pas libre de le faire. Le mois de janvier tout entier s'est passe au milieu de la crise la plus douloureuse. Je ne crois pas qu'il y ait aucun mois de ma vie qui merite mieux que celui-la d'etre marque d'une croix noire dans l'histoire de mon existence privee.

And when the curtain draws up, to the sound of harps, and discovers white-robed angels walking in the clouds, we find the angel of Marana upon her knees, uttering the following address: Vierge, a qui le calice a la liqueur amere Fut si souvent offert, Mere, que l'on nomma la douloureuse mere, Tant vous avez souffert!

Les details que vous voulez bien me donner, m'expliquent pourquoi, dans ces derniers mois, ses visites etaient, a mon grand regret, devenues de plus en plus rares. "Sa fin si inattendue, alors que la vie semblait de tous cotes lui sourire, a ete pour moi une douloureuse surprise; j'ai refuse d'abord d'y croire; c'est pourquoi je ne vous ai pas tout de suite ecrit.

From a very early period Stevens adopted the camel's-hair shawl with its multi-colored border as the model for his palette and the chief decoration of his picture. It is easier, says one of his French critics, to enumerate the paintings in which such a shawl does not appear than those in which it does. It slips from the shoulders of the Désespérée and forms a wonderful contrast to the smooth fair neck and arm relieved against it; it is the magnificent background of the voluminous gauzy robe in Une Douloureuse Certitude; it falls over the chair in which the young mother sits nursing her baby in Tous les Bonheurs; it hangs in the corners of studios, it is gracefully worn by fashionable visitors in fashionable drawing-rooms; its foundation color is cream or red or a deep and tender yellow as soft as that of a tea-rose; it determines the harmony of the colored silks and bric-

Jones brought his action to its natural close in a quiet, sufficiently adroit, last act; and I do not see that criticism has any just complaint to make. In recent French drama, La Douloureuse, already cited, affords an excellent instance of a quiet last act.

Here, however, the fault did not lie in awakening a premature expectation of the close, but in the fact that we somehow were more interested in the other characters of the play than in the pair who held the stage throughout the long concluding scene. Once more I turn to La Douloureuse for an instance of an admirable act-ending of the quiet modern type.