United States or Singapore ? Vote for the TOP Country of the Week !


Caldas avait perdu son troisième acte; mais il fut nommé commis. Ses appointements se trouvèrent du coup presque doublés. Il était donc dans les satisfaits; par contre, il y avait des mécontents, M. Rafflard, par exemple, qui venait d'être nommé au bureau des Affaires Prescrites, une impasse définitive, et Nourrisson, qui était resté au bureau du Sommier.

M. Rafflard (tel était son nom) ne se fait raser que tous les dimanches. M. Rafflard s'enrhume facilement; c'est pourquoi il porte des chaussons fourrés et une calotte; il y a même une plaisanterie de tradition

Eh bien, il faut les apprendre, répondit sèchement M. Rafflard. Vous avez votre éducation

Seul, M. Rafflard n'acheta rien, et lorsque l'israélite fut sortie, il ne craignit point de dire vertement son opinion sur cette espèce de négociantes auxquelles l'administration devrait bien fermer la porte. Car il me paraît évident, continua-t-il, que le commerce n'est pour elles qu'un prétexte, et que ce n'est point seulement pour leurs crayons qu'elles cherchent un acheteur.

Cela étant, dit Romain, j'irai ce soir au bal masqué, avec des journalistes. Bien! répondit Lorgelin, très-bien, jeune homme! C'est le commencement de la sagesse. Cependant Caldas, qui avait de l'ambition, se lassa vite de la fabrication des chemises. Il conjura M. Rafflard de vouloir bien lui confier quelque travail il pût davantage faire briller son intelligence.

Supposeriez-vous, demanda Romain, que ces juives sont payées par les journaux belges? M. Rafflard fit un geste de mauvaise humeur, et Nourrisson expliqua

Heu! répondit Romain, en allongeant prodigieusement la lèvre inférieure. Je le conçois et je vous plains. Vous êtes avec de petites gens. Qu'est-ce que Gérondeau? un estomac. Et Rafflard? un estomac détruit. Nourrisson? un garçon coiffeur; et Basquin? un... calligraphe! Vous êtes impitoyable, répondit Caldas en riant malgré lui.

Caldas était fort satisfait de son ouvrage; il avait écrit, en gros de sa plus belle anglaise, d'une écriture qui eût ravi les imprimeurs du Bilboquet. Elle ne ravit pas M. Rafflard: J'avais bien raison de me défier de vous, continua-t-il; regardez-moi ces chemises, sont-elles présentables? Que leur manque-t-il, s'il vous plaît? demanda Caldas vexé.

Parce qu'ici, répondit M. Rafflard, les surnuméraires ne comptent pas. Les cent francs qu'on vous alloue par mois ne sont pas des appointements, vous les recevrez

Après bien des hésitations, le commis principal lui dit un jour: Vous sentez-vous capable d'écrire l'intitulé de ces chemises? Mais, je le pense, répondit Caldas d'un ton suffisant. C'est ce que nous allons voir, dit M. Rafflard, avec un sourire incrédule. Je vais vous donner un modèle et vous expliquer ce dont il s'agit.