Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 27 mai 2025


[Note 11: On peut voir dans une brochure publiée par Papus en 1893 et intitulée PEUT-ON ENVOUTER? une photogravure représentant un Pacte d'envoûtement au XIXe siècle, avec ces mots d'explication: Reproduction photographique d'un document arraché

Dans notre étude intitulée: L'OUVERTURE DE L'AMAZONE, nous avons eu l'occasion de rappeler la formidable insurrection de Rio-Grande. Pendant douze ans, cette province qui s'intitulait déj

[Note 19: J. Perl est aussi l'auteur anonyme d'une parodie dirigée contre les Hassidim et intitulée Megallé Temirin (Révélateur des mystères). La parodie hébraïque, qui excelle surtout dans l'adaptation du langage talmudique aux usages et aux questions modernes, est un genre littéraire propre

La machine que construisit, bientôt après, le capitaine du génie Müller était plus exacte que celle de Hann, mais était aussi incomplète. L'auteur donne la description de la forme extérieure de sa machine et les indications sur la manière de s'en servir, dans sa brochure intitulée: Description d'une nouvelle machine.

On trouve dans les oeuvres de Claude Mermet l'épigramme qui suit, intitulée: D'un consul de village député pour aller chercher un bon prédicateur

Cette pièce, composée de cinq stances, se trouve dans le Recueil intitulée: le Séjour des Muses, ou la Cresme des bons vers, Rouen, 1626, in-12, pag. 57. Elle existe aussi dans le Recueil de Toussaint Du Bray, 1609, pag. 367. Voyez précédemment, pag. 188 de ce volume.

[Note 57: L'une de ces brochures était intitulée: Appel au peuple. Elle fut répandue

Laurent, au lieu de comprendre, tourna la chose avec plus d'ironie encore. Il écrivit sous sa figure: Perdu dans la forêt et dans l'esprit de sa maîtresse, et sous la figure de Thérèse: Le coeur aussi déchiré que la robe. La composition fut intitulée: Lune de miel dans un cimetière.

Je dois indiquer d'abord une compilation fort curieuse intitulée Collection of the Massachusetts historical society, imprimé pour la première fois

Observons toutefois que cette traduction n'est pas sans rapports avec celle de Pouchkine . À Moscou, Mickiewicz était entré en relations avec plusieurs écrivains russes en renom: les deux frères Polevoï (qui rédigeaient ensemble une revue intitulée le Télégraphe, dont le rôle peut être comparé

Mot du Jour

chalut

D'autres à la Recherche