United States or Croatia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Vers le Gar éclatant aux sept pointes calcaires, Les aigles attardés qui regagnent leurs aires Emportent en leur vol tes rêves familiers; Et seule, sans désirs, n'espérant rien de l'homme, Tu dresses des autels aux Monts hospitaliers Dont les Dieux plus prochains te consolent de Rome. LE MOYEN-

* [p.142] Gar que tu soies costumiers 2189 De saluer les gens premiers; Et s'aucuns avant te salue, Si n'aies pas la langue mue, Ains te garni du salu rendre Sans demorer et sans atendre. Après, garde que tu ne dies Ces ors moz, ne ces ribaudies; J

Raison. Certes, biaus amis, fox es-tu, 4911 Quant tu ne prises ung festu Ce que por ton preu te sermon; S'en voil encor faire ung sermon; Car de tout mon pooir sui preste D'acomplir ta bonne requeste; Mais ne sai s'il te vaudra guieres. Amors sunt de plusors manieres, Sans cele qui si t'a mué, Et de ton droit sens remué: De male hore fus ses acointes, Por Diex, gar que plus ne l'acointes. Amitié est nommée l'une: C'est bonne volenté commune De gens entr'eus sans descordance, Selon la Diex benivoillance, Et soit entr'eus communité De tous lors biens en charité; Si que par nule entencion Ne puisse avoir excepcion. Ne soit l'ung d'aidier l'autre lent, Cum hons fers, saiges et celent, Et loiaus; car riens ne vaudroit Le sens loiauté faudroit. Que l'ung quanqu'il ose penser Puisse

Garce, garçon, gars. Ces trois mots n'en font qu'un, proprement: gars est le nominatif, du bas latin garcio, avec l'accent sur gar; garçon est le régime, de garciónem, avec l'accent sur o: garce est le féminin de gars. Dans l'ancienne langue, gars, garçon, signifie enfant mâle, jeune homme; mais, de bonne heure, il s'y mêle un sens défavorable, et souvent ce vocable devient un terme d'injure, signifiant un mauvais drôle, un lâche. Cette acception fâcheuse n'a pas pénétré dans la langue moderne. Il n'en est pas de même de garce. Tandis que, dans l'ancienne langue, garce signifie une jeune fille, en dehors de tout sens mauvais, il est devenu dans la langue moderne un terme injurieux et grossier. Il semblerait que le mot n'a pu échapper

Non; car, le soir même de l'apparition de la Vierge, par une imagination digne de Victor Hugo, il entend converser entre eux les pics pyrénéens. Chaque mont rappelle qu'il eut, lui aussi, sa chapelle miraculeuse et son pèlerinage. Et le Gar, alors, dit au Béout: «Ne t'enorgueillis pas trop... La Vierge t'a visité, prétends-tu? Telle est ta gloire? Que serait-elle donc si, comme moi, tu avais été dieu! Ce fut ainsi pourtant... Seul maintenant, sans honneurs, je survis