Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 27 juin 2025
Plusieurs auteurs italiens ont voulu découvrir où Dante avait pris l'idée principale de son poëme; les uns, comme Fontanini , pensent que de son temps il y avait plusieurs vieux romans déj
Apostolo Zeno, notes sur Fontanini, t. II, p. 3, et Lettres, t.
Voyez notes d'Apostolo Zeno sur la Bibliothèque ital. de Fontanini, t.
Tels sont les articles: L. Adimari, Alfieri, Algarotti... Bandini, Bianchini... Calogera, Casti, Chiari... Fabroni, Facciolato, Filangieri, Filicaia, Fontanini, Forcellini... Galiani, Goldoni... et un très-grand nombre d'autres. Ginguené a d'ailleurs fourni
[Note 710: Ce poëme, imprimé sans date, mais probablement vers la fin du quinzième siècle, sous te titre: ALTERCATIONE, overo Dialogo composto dal magnifico Lorenzo di Piero, di Cosimo de' Medici, etc. in-12, n'ayant jamais été réimprimé, était devenu si rare qu'il ne se trouve ni dans la Bibliothèque italienne de Fontanini, ni dans celle de Haym, ni dans le Catalogue de Floncel, ni dans aucune Bibliographie. Il remplit quarante pages in-4°. de la belle édition des Poésies de Lorenzo de' Medici, donnée
Mot du Jour
D'autres à la Recherche