Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 24 juillet 2025
Duo avec Bracquemond. «Corot: un enveloppeur d'aube et de crépuscule. Théodore Rousseau: un sublime découpeur. Turner: une pierre précieuse en liquéfaction.» Jeudi 17 décembre. Ce matin, pas bien, mais pas bien du tout. Demande
On a aussi exécuté ce duo
Le second acte se passe dans le parc de Richmond. Il s'ouvre par un délicieux prélude d'une instrumentation fine et transparente, introduisant un thème ravissant qui reparaîtra plus loin dans le dernier ensemble du duo entre le roi et Anne de Boleyn, un des morceaux les plus saillants de la partition.
En écoutant ce duo, dernièrement, j'ai été amené
Pendant deux semaines le chanteur et le violon étudièrent, répétèrent et macérèrent le malheureux duo. Le dédaigneux Sainte-Elie ne se rendit qu'
Corinne ne chantait pas du tout, mais, en revanche, elle jouait du piano d'une façon ravissante. Elle exécuta d'abord, seule, un morceau de maître, puis joua un duo avec Marie-Louise Lormier, duo que toutes deux avaient pratiqué au couvent. Corinne, qui avait déj
Il est accompagné par deux parties d'orchestre seulement, les violons et les basses; et l'on trouve dans les parties de chant une ombre de sentiment, quelques velléités de passion, d'autant plus agréables que ces qualités sont fort rares dans les vingt-neuf airs qui précèdent ce duo. Malheureusement l'orchestre fait entendre, avant et après l'entrée des voix, de petites ritournelles d'une grosse gaieté, dont le caractère un peu grotesque ramène l'auditeur, bien loin de toute impression poétique,
elle eût été digne de chanter l'incomparable duo d'amour du dernier acte du Marchand de Venise: «Ce fut par une nuit semblable que la jeune Cressida, quittant les tentes des Grecs, alla rejoindre aux pieds des murs de Troie Troïlus son amant.» Quelque invraisemblable que cela puisse paraître, Mme Sontag, je le crois, eût pu chanter Shakspeare. Je ne connais pas d'éloge comparable
Negoti sibi qui volet vim parare Navem et mulierem, hæc duo conparato . Poenulus, acte I, sc. II, v. 210-211.
Ne le savez-vous pas! Elle a une plus belle voix que moi, et elle sait bien le duo. Pourquoi ne lui demandez-vous pas de chanter avec vous?... Mais, par pitié, laissez-moi en paix.
Mot du Jour
D'autres à la Recherche