I adopt the Bengal reading Vyapta and not Vyala. The word Saravarani in the text is rendered by K. P. Singha as quivers. Nilakantha explains it as coats of mail. There can be no doubt, however, that the Burdwan Pundits render it correctly as shields. In the first line of 19th, the Bengal reading Saykanam is a mistake. The true reading is Saditanam.