United States or Greenland ? Vote for the TOP Country of the Week !


När HERREN, din Gud låter dig komma in i det land di du nu går, för att taga i besittning, och när han för dig förjagar stora folk hetiterna, girgaséerna, amoréerna, kananéerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna, sju folk, större och mäktigare än du när HERREN, din Gud, giver dessa i ditt våld och du slår dem, skall du giva dem till spillo; du skall icke sluta förbund med dem eller visa dem nåd.

Allt det folk som fanns kvar av hetiterna, amoréerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna, korteligen, alla de som icke voro av Israel deras avkomlingar, många som funnos kvar i landet efter dem, i det att Israels barn icke hade utrotat dem, dessa pålade Salomo att vara arbetspliktiga, såsom de äro ännu i dag.

Förskräckelse för mig skall jag sända framför dig och vålla förvirring bland alla de folk som du kommer till, och jag skall driva alla dina fiender flykten för dig. Jag skall sända getingar framför dig, och de skola förjaga hivéerna, kananéerna och hetiterna undan för dig.

Håll de bud som jag i dag giver dig. Se, jag skall förjaga för dig amoréerna, kananéerna, hetiterna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna. Tag dig till vara för att sluta förbund med inbyggarna i det land dit du kommer, och låt dem icke bliva till en snara bland eder. Fastmer skolen I bryta ned deras altaren och slå sönder deras stoder och hugga ned deras Aseror.

gingo de till Josua i lägret vid Gilgal och sade till honom och Israels män: »Vi hava kommit hit från ett avlägset land; sluten nu förbund med ossMen Israels män svarade hivéerna: »Kanhända bon I här mitt ibland oss; huru skulle vi kunna sluta förbund med eder sade de till Josua: »Vi vilja bliva dig underdånigaJosua frågade dem: »Vilka ären I , och varifrån kommen I?» De svarade honom: »Dina tjänare hava kommit från ett mycket avlägset land för HERRENS, din Guds, namns skull; ty vi hava hört ryktet om honom och allt vad han har gjort i Egypten och allt vad han har gjort med amoréernas konungar, de två andra sidan Jordan, Sihon, konungen i Hesbon, och Og, konungen i Basan, som bodde i Astarot.

nu alla de konungar som bodde andra sidan Jordan, i Bergsbygden, i Låglandet och i hela kustlandet vid Stora havet upp emot Libanon, hörde vad som hade skett hetiterna, amoréerna, kananéerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna slöto de sig endräktigt tillhopa för att strida mot Josua och Israel.

Med dessa ville HERREN sätta Israel prov, för att förnimma om de ville hörsamma de bud som han hade givit deras fäder. nu Israels barn bodde: ibland kananéerna, hetiterna, amoréerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna, togo de deras döttrar till hustrur åt sig och gåvo sina döttrar åt deras söner och tjänade deras gudar.

Och HERREN sade till Mose: »Upp, drag åstad härifrån med folket som du har fört upp ur Egyptens land, och begiv dig till det land som jag med ed har lovat åt Abraham, Isak och Jakob, i det jag sade: 'Åt din säd skall jag giva det. Jag skall sända en ängel framför dig och förjaga kananéerna, amoréerna, hetiterna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna, för att du komma till ett land som flyter av mjölk och honung.

Bjud du nu prästerna som bära förbundsarken och säg: ' snart I kommen till den yttersta randen av Jordans vatten, skolen I stanna där, vid Jordan sade Josua till Israels barn: »Träden fram hit och hören HERRENS, eder Guds, ordOch Josua sade: »Härav skolen I förnimma att en levande Gud är mitt ibland eder, och att han förvisso vill fördriva för eder kananéerna, hetiterna, hivéerna, perisséerna, girgaséerna, amoréerna och jebuséerna: förbundsarken, hela jordens Herres förbundsark, drager nu framför eder över Jordan.

Men jag ville icke höra Bileam, utan han måste välsigna eder, och jag räddade eder ur hans hand. Och när I haden gått över Jordan och kommit till Jeriko, gåvo sig Jerikos borgare i strid med eder, och amoréerna, perisséerna, kananéerna, hetiterna och girgaséerna, hivéerna och jebuséerna; men jag gav dem i eder hand.