United States or Benin ? Vote for the TOP Country of the Week !


Montcalm was greatly encouraged by the spirit of his soldiers throughout the attack, and erected a cross on the battle ground with the following inscriptions of his own the latter his paraphrase of the first: Quid dux? Quid miles? Quid strata ingentia ligna? En signum! en victor! Deus hîc, Deus ipse triumphat.

Montcalm that day, full of pride, caused a great cross to be erected on his victorious field of battle and upon it he wrote in Latin: "Quid dux? quid miles? quid strata ingentia ligna? En Signum! en victor! Deus hic, Deus ipse triumphat." Which a great American writer has translated into: "Soldier and chief and ramparts' strength are nought; Behold the conquering cross!

Soldiers also used those Fescennine verses, after measure and numbers had been added to them, at the triumph of their generals; of which we have an example in the triumph of Julius Caesar over Gaul in these expressions: Caesar Gallias subegit, Nicomedes Caesarem. Ecce Caesar nunc triumphat, qui subegit Gallias; Nicomedes non triumphat, qui subegit Caesarem.

I never saw the like. Why were they not at Louisbourg?" On the morrow of his victory he caused a great cross to be planted on the battle-field, inscribed with these lines, composed by the soldier-scholar himself, "Quid dux? quid miles? quid strata ingentia ligna? En Signum! en victor! Deus hîc, Deus ipse triumphat."

The author was supposed to resemble Satan in the ugliness of his appearance. Another coin was struck in honour of our author: on one side is shown the figure of Bekker clad in his priestly robe; and on the other is seen Hercules with his club, with this inscription, Opus virtutis veritatisque triumphat.

Montcalm was a devout man. He felt that the issue of the day had been the result of an appeal to the God of Battles; and he set up a cross on the ground he had won, with a Latin inscription that shows both his modesty and his scholarship: 'Quid dux? Quid miles? Quid strata ingentia ligna? En signum! En victor! Deus hic, Deus ipse, triumphat! 'General, soldier, and ramparts are as naught!

In memory of this stout defence and long resistance King Charles gave to the town its motto Fortiter defendit triumphans, which Bates gives as having originally been Fortiter defendendo triumphat "She glories in her brave defence."