United States or Eswatini ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ma perche il giorno ne viene a staffetta, Il gentil'huom ch'annontiò il bel gioco In camer'entra, e fuor caccia con fretta Il Piovan goffo, gaglioffo e da poco; Poi con una sua dolce predichetta Riconforta l'afflitta Angiola un poco, E le fa veder che 'l soverchio amore È stata la caggion d'un tanto errore. Havete, disse, voi persa la vita, Per ottanta con gratia chiavature?

Il était près de minuit lorsqu'elle se leva du fauteuil elle s'était laissée tomber inerte et brisée quatre heures auparavant. On venait de sonner. Un commissionnaire apportait un carton et un billet. Le carton contenait un domino et un masque de satin noir. Le billet contenait ce peu de mots de la main de Laurent: Senza veder, senza parlar.

O gente sicura. Incominciai, di veder l' alto lume. Du moment que Faust est maître de lui, il est maître aussi du démon. Il va lui commander plus impérieusement des choses plus difficiles. Il va se faire conduire

Leur amour ne devait pas finir sur cette plainte résignée. Une fois encore, après d'autres orages, Musset essaye de s'enfuir. Ce dernier billet en témoigne: Senza veder, senza parlar, toccar la mano d'un pazzo che parte domani.

[Note 345: Un giorno Michel Agnolo Buonarotti fermatosi a veder questo lavora, e dimandato quel che gliene paresse, e se questa porte eran belle, rispose: elle son tanto belle, ch'elle starebbon bene alle porte del paradiso. Vasari, Vita di Lorenzo Ghiberti, éd. de Rome, 1759, in-4°., l. I, p. 213 et suiv. On trouve dans cette Vie les détails les plus curieux sur le dessin et sur l'exécution de ces admirables portes de St.-Jean. Ce qui prouve l'état florissant étaient déj

Eccoti il sotio, c'ha in mano un ferale, Che vol veder pur la Zaffetta in viso, Visto ch'ei l'ha, con bel parlar morale Disse: Signora, i vengo

Et de même que l'Allighieri déclare ce qu'il a vu au-dessus de toute parole humaine, Il mio veder lu maggio Che il parlar nostro... ... e vidi cose che ridire sa, può qual di lassù discende.

Ursule avait raison: M. Richard était veramente curioso a veder. Dès qu'il m'aperçut, il abandonna tous ses préparatifs, accourut vers moi, mit un genou en terre, et me fit l'offre de son servage en termes si emphatiques et si plaisans, que je ne pus m'empêcher d'éclater de rire. Parodiant la Dotta Camilla, de Goldoni, je l'acceptai pour mon cavalier servant, et je lui promis une écharpe