United States or Niue ? Vote for the TOP Country of the Week !


En parlant des dames vénitiennes, on se rappellera que Lord Byron, dans une de ses lettres précédentes, remarque que la beauté qui les rendit jadis célèbres ne se trouve plus maintenant dans le dame, ou classes supérieures, mais sous les fazzioli, ou mouchoirs des femmes du peuple. Ce fut malheureusement parmi ces derniers échantillons du bel sangue de Venise que, par une dégradation subite de goût que l'état capricieux de son esprit peut seul expliquer, il lui plut alors de choisir les compagnes de ses heures de loisir; et une nouvelle preuve que, dans cette courte et audacieuse carrière de libertinage, il ne cherchait qu'un soulagement

Elle se leva sur son séant, et, me regardant d'un air malicieux, elle me répondit: «C'est pour voir si elles ont le sang bleuVous savez que sangue blu, dans le langage populaire de Venise, est le synonyme de noble. «Mais elles n'ont pas de sang, repris-je, elles ne sont pas nobles! Elles sont plus nobles que toi, répondit-elle, elles n'ont pas de sang noir

Lo sbisao bestial Borrin feroce, Col pistolese in man, stringendo i denti, In portico spasseggia, e ad alta voce Dice mille: Vo farne mal contenti. Fa su le ditta il segno de la croce, Et su ci giura mille sacramenti Che vuol far diventar sangue il suo rio: Ah! poltron mondo! ah! benedetto Dio!

Quand'ella sente la festa annuntiarsi, Al minacciar zaffesco a un tratto corre, E vuol del sangue di colui satiarsi Che la virginit