United States or Brazil ? Vote for the TOP Country of the Week !


[Note 290: La troisième n'exista jamais, selon Serassi, que dans l'imagination du Manso. Il est faux, dit-il, qu'une des suivantes de la princesse Léonore, que le Tasse loua quelquefois dans ses vers, s'appelât elle-même Léonore; c'était Laure qu'elle se nommait; et l'autre suivante, pour qui il fit dans la suite la charmante canzone, O con le grazie eletta e con gli amori, était, selon le même Serassi, attachée

Dans ce chapitre il inséra un poème «morlaque», la Triste ballade de la noble épouse d'Asan-AgaXalostna Piesanza plemenite Asan-Aghinize») avec, en regard, une traduction en vers italiensCanzone dolente della nobile sposa d'Asan Aga »). Nous ne savons pas de qui Fortis avait obtenu le manuscrit de cette pièce, car, non seulement elle était inédite

Ceci ne saurait donc faire de doute, mais ne nous donne pas le sens énigmatique de la première partie de la canzone. M. Scherillo pense qu'il a y avoir une interpolation introduite dans sa rédaction plus tard, après la mort de Béatrice . Dante ne se conforme pas toujours dans ses récite

Une ode ou canzone que Dante composa dans son exil contient une fiction singulière, l'on voit l'état de son âme, fière dans le malheur, et qui le préfère au vice et

Une Canzone dans le Recueil de Giunti, l. IX; une dans celui de l'Allacci, deux canzoni et cinq sonnets

Cette canzone, afin qu'elle soit mieux comprise, Je la diviserai avec plus de soin que les précédentes, et j'en ferai ainsi trois parties. La première partie est la préface de ce qui suit; la deuxième est le sujet traité; la troisième est comme la servante (una servigiale) des précédentes. La deuxième commence

Il est resté de lui une autre canzone en cinq strophes de neuf vers d'inégales mesures et en rimes croisées : mais elle ne vaut pas la première, et il est inutile d'en rien dire de plus. Il ne l'est pas au contraire de parler d'une troisième pièce, moins étendue, et dont le mérite poétique est tout aussi médiocre, mais dont la forme exige qu'on y fasse quelque attention.

Je dis que pour bien pénétrer le sens de cette Canzone il faudrait avoir recours

Cette canzone et les explications du Poète ne peuvent laisser aucun doute touchant l'existence réelle de celle qu'on a appelée la dame compatissante, ou la dame

Lorsque ensuite je dis: Canzone, je sais.... j'ajoute une stance qui est comme la servante des autres, je dis ce que je demande