United States or Sweden ? Vote for the TOP Country of the Week !


Above and beneath the figure of a couchant dog gnawing the thigh bone of a man is graven the weird inscription, cut deeply in the stone, as if for all future generations to read and ponder over its meaning: "Je suis un chien qui ronge l'os, En le rongeant je prends mon repos. Un temps viendra qui n'est pas venu Que je mordrai qui m'aura mordu." 1736.

"Non, dit-elle, vos yeux ont fait ce coup fatal, Et c'est de leurs regards qu'est venu tout son mal." "If anything, I am a little plumper, but not too much." ", mon Dieu! ma surprise est, fis-je, sans seconde; Mes yeux ont-ils du mal pour en donner au monde?" He listened to the lines with pleasure.

Meanwhile the Vicomte had dismounted, jumped on to the fresh black horse, and was bowing beside us. "Vous voyez je suis venu," he said, and he looked only at me. I don't know why, Mamma, but I felt the blood rushing all over my cheeks; it was nice of him, wasn't it?

Mechthild tells us that she knew but one person in Magdeburg, and that even from this one she kept away for fear lest she might waver in her determination. In this very human way she indicated that her spiritual adventure was no easy matter to her, as, indeed, it could not be so long as her temperament and ideals were at variance. But gradually, she says, she got so much joy from communion with God that she could dispense with the world. As has been well said, “La loi des lois c’est que tout morceau de l’univers venu de Dieu retourne

"Je suis alle voir George Eliot et Lewes qui a ete charmant; il est venu s'asseoir a cote de moi ou il est reste tout le temps de ma visite, et lorsque je suis parti, il s'est beaucoup plaint de ne pas me voir davantage. Il me traite d'une facon tres affectueuse, et en meme temps avec un respect qui, venant de lui, me flatte beaucoup.

Madame Du Barry, the infamous mistress of Louis XV., is reported to have availed herself of its aphrodisiacal qualities in order to stimulate the jaded appetites of her royal paramour. "L'attachement du roi pour Madame Du Barry lui est venu des efforts prodigieux qu'elle lui fit faire au moyen d'un baptême (lavement) ambré dont elle se parfuma intérieurement tous les jours. On ajoute qu'elle joignit

He passed his arm fondly round her, and, waiting for his guest and his elder daughter to precede them, they returned to the room they had left. They had scarcely entered it, when Floracita darted to the window, and, peering forth into the twilight, she looked back roguishly at her sister, and began to sing: "Un petit blanc, que j'aime, En ces lieux est venu. Oui! oui! c'est lui même!

He was not, however, by nature a pagan as some men are men who, in the words of De Musset, "Sont venu trop tard dans un monde trop vieux"; but the atmosphere in which his early years had been spent had been so antagonistic to the impulses of his nature, his inner life had been so cramped in and starved, that when at length the key of gold opening the prison door let in the outer air, his spirit revelled in all the wild extravagance so often accompanying sudden and long wished-for emancipation.

On one occasion I remember she wrote me, that when Opportunity wished to say On est venu me chercher, instead of saying "I am come for," in homely English, which would have been the best of all, she had flown off in the high flight of "Je suis venue pour." Mary smiled, for she comprehended perfectly the difference between la Solitude and the Solitude; but she said nothing.

It was really altogether a piteous sight. When I saw her last, she was in a handsome hotel dans le quartier du Temple a splendid supper Pharaon; I was placed between Monsr. Fayette and his wife. This Fayette is her nephew, and has been the chief instrument of her misfortunes, and I hope, par la suite, of his own. I said tout ce qui m'est venu en tete de plus consolant.