United States or China ? Vote for the TOP Country of the Week !


But, though he did not bring the family mansion, Truesdell did bring something in the way of a family inheritance that was more lasting than brick or stone. He brought one end of the Truesdell-Curtis family feud. And when a Curtis bought the Rancho de los Olmos, sixteen miles from the Cibolo, there were lively times on the pear flats and in the chaparral thickets off the Southwest.

"Where's the tick-tock?" he asked, absent-mindedly. "The clock," cried old "Kiowa" loudly. "The eight-day clock used to stand there. Why " He turned to Ranse, but Ranse was not there. Already a hundred yards away, Vaminos, the good flea-bitten dun, was bearing him eastward like a racer through dust and chaparral towards the Rancho de los Olmos.

Aua; this word I take to be a form of the interjection yahue, or, as Olmos gives it in his Grammar, aa. 2. nepohualoyan; "the place of counting or reckoning," from pohua, to count. The reference is not clear, and the translation uncertain. In some parts of ancient Mexico they used in their accounting knotted cords of various colors, like the Peruvian quipus. These were called nepohualtzitzin.

The moon made the earth a great concave bowl with a crystal sky for a lid. In a glade five jack-rabbits leaped and played together like kittens. Eight miles farther east shone a faint star that appeared to have dropped below the horizon. Night riders, who often steered their course by it, knew it to be the light in the Rancho de los Olmos.

"Where's the tick-tock?" he asked, absent-mindedly. "The clock," cried old "Kiowa" loudly. "The eight-day clock used to stand there. Why " He turned to Ranse, but Ranse was not there. Already a hundred yards away, Vaminos, the good flea-bitten dun, was bearing him eastward like a racer through dust and chaparral towards the Rancho de los Olmos.

The moon made the earth a great concave bowl with a crystal sky for a lid. In a glade five jack-rabbits leaped and played together like kittens. Eight miles farther east shone a faint star that appeared to have dropped below the horizon. Night riders, who often steered their course by it, knew it to be the light in the Rancho de los Olmos.

Hueytlalpan, "at the ancient land," perhaps for Huetlapallan, a 1ocality often referred to in the migration myths of the Nahuas. Atloyan; see note to XIII, 6. The ceiba and cypress trees were employed figuratively to indicate protection and safeguard. See Olmos, Gram. de la Langue Nahuatl, p. 211. On tlailotlaqui, see note to XIII, 8.

It is not found in the dictionaries. The terminal o is inserted several times in the passage to express emotion and fill the metre. mixitl tlapatl. A phrase signifying the stupor or drunkenness that comes from swallowing or smoking narcotic plants. See Olmos, Grammaire de la Langue Nahuatl, pp. 223, 228; oquiqueo is from i, to drink, or cui, to take, the o terminal being euphonic.

The grammarian Olmos explains the reflexive verb mopopoyauhtiuh to signify "he leaves an honored memory of his exploits." See Siméon, Dictionaire de la Langue Nahuatl, sub voce. Huexotzinco atzalan; "Huexotzinco amid the waters." This expression, repeated in verse 8, appears inappropriate to the town of Huexotzinco, which lies inland.

But, though he did not bring the family mansion, Truesdell did bring something in the way of a family inheritance that was more lasting than brick or stone. He brought one end of the Truesdell-Curtis family feud. And when a Curtis bought the Rancho de los Olmos, sixteen miles from the Cibolo, there were lively times on the pear flats and in the chaparral thickets off the Southwest.