United States or North Korea ? Vote for the TOP Country of the Week !


The forms ta and toi of Amwi, and Lakadong, respectively, still more closely correspond with the Mon-Khmer languages than with Khasi. Here compare Nancowry tei and ti, or ti of the Kol languages. Blood. Palaung hnam, and Wa nam closely correspond with Khasi snám; here compare Khmêr iham. Horn: Mon, grang, the horn of an animal, may be compared with the Khasi reng. Far. Distant.

Here observe that the Standard causative prefix pyn becomes pan in Lynngam. The Infinitive the same form as the Future. Dr. Grierson points out the following most noteworthy fact with reference to the formation of the Lynngam Future and Infinitive, i.e., that similar infixes occur in Malay in the Nancowry dialect of Nicobar, and the Malacca aboriginal languages.

He goes on to add that more important than these contacts of the mono-syllabic languages of Indo-China with mono-syllabic Khasi is their affinity with the Kol, and Nancowry poly-syllabic languages and with that of the aboriginal inhabitants of Malacca, i.e. the languages of the so-called Orang-Outang, or men of tile woods, Sakei, Semung, Orang-Benua, and others; and that although it is not, perhaps, permissible to derive at once from this connection the relation of the Khasi Mon-Khmêr mono-syllabic group with these poly-syllabic languages, it seems to be certain that a common substratum lies below a great portion of the Indo-Chinese languages as well as those of the Kol and Ho-Munda group.

It will be seen from the collections of words that follow how Khasi possesses many words in common with Mon or Talaing, Khmêr, Suk, Stieng, Bahnar, Annam, Khamen-Boram, Xong, Samre, Khmu, Lemet, Palaung, and Wa. There is some correspondence, although perhaps to a lesser degree, between Khasi and the Ho-Munda languages and those of Malacca and the Nancowry language of the Nicobar Islands.

Grierson comes to the stone conclusion with respect to these languages as Professor Kuhn, which is as follows: "Owing to the existence of these differences we should not be justified in assuming a common origin for the Mon-Khmêr languages on the one hand, and for the Munda, Nancowry, and Malacca languages on the other.

Mon, kh'tam; Khmêr, ktam; Khasi, tham. If we add the gender sign to the Khasi word, it becomes ka tham, and we have exact correspondence. Woman. Mon, brou or brao. Child. So, kón; Suk, kon; Mon, kon; Hüei, kuon; Annan, kon; Khmêr, kun; Khasi, khun. Compare Nancowry, kon. Eye. The word mat, mat, mat, run through several of these languages, e.g.