United States or Lesotho ? Vote for the TOP Country of the Week !


In God’s name, brothers Dobrzynski; I am one of you, but I will not let the Judge be wronged; nothing will come of that. It was not thus in Great Poland, brothers: what a spirit! what harmony! It is pleasant to remember it! There no one dared to interrupt our counsels with such a trifle.” “It is no trifle to hang scoundrels!” shouted the Warden. The murmur was increasing.

Buchmann shouted: “I will never approve an agreement; that’s my system.” Somebody else yelledVeto,”134 and others seconded him from the corners. Finally the gruff voice of Skoluba was heard, a gentleman from another hamlet. “What is this, my friends of the Dobrzynski family? What does all this mean? How about us, shall we be deprived of our rights?

Her earrings were artistically carved out of cherry stones; in their making Buzzard Dobrzynski had taken huge pride; they represented two hearts with dart and flame, and had been a present to Zosia when Buzzard was paying his court to her.

If you bid me, General, we will have him brought in.” “There are several other natives of Lithuania here,” said a lieutenant. “One such soldier is known under the name of Razor; another carries a blunderbuss and rides with the sharp-shooters; there are likewise two grenadiers named Dobrzynski in the chasseur regiment.”

“I eat early,” replied Dobrzynski; “I did not come here for food, but only because I was overpowered by curiosity to see close at hand our national army. Of this much might be said; it is neither fish, flesh, nor fowl. These gentlemen caught sight of me and brought me here by force; and you, sir, are compelling me to seat myself at your table—I thank you, neighbour.”

But there were very few hens: since the attack that bloodthirsty Buzzard Dobrzynski had made on the hencoop at the time of the foray, when he had annihilated Zosia’s establishment, without leaving a bit for medicine,190 Soplicowo, once famous for its poultry, had not yet managed to blossom out again with new birds.

After that victory, General,” said the Judge, “almost all the Dobrzynskis took refuge in the Grand Duchy, and must have entered one or other of the legions.” “Why certainly,” answered a young squadron commander, “I have in the second company a mustachioed scarecrow, Sergeant-Major Dobrzynski, who calls himself Sprinkler, but whom the Masovians call the Lithuanian bear.

With these words he turned his plate bottom upwards, as a sign that he would not eat, and relapsed into glum silence. “Pan Dobrzynski,” said General Dombrowski to him, “are you that famous swordsman of the Kosciuszko times, that Maciej, called Switch! Your fame has reached me. And pray tell me, is it possible that you are still so hale, so vigorous! How many years have gone by!

So Matyasz Dobrzynski, who was at the head of the whole family, had been called Cock-on-the-Steeple. Later, after the year seventeen hundred and ninety-four, he changed his nickname and was christened Hand-on-Hip; the Dobrzynskis themselves also called him Bunny our King,117 but the Lithuanians styled him the Maciek of Macieks.

In Lithuania they long thought that both had been killed; but both returned, each as full of holes as a sieve. Pan Pociej, an honourable man, immediately after the war had wished to reward generously his defender Dobrzynski; he had offered him for life a farm of five houses, and assigned him yearly a thousand ducats in gold.