United States or Liberia ? Vote for the TOP Country of the Week !


That is in the grand style, and so is the following, which describes those sinners locked in the frozen lake below Malebolge: "Weeping itself there does not let them weep, And grief that finds a barrier in the eyes Turns itself inward to increase the anguish. "Lo pianto stesso li pianger non lascia, E il duol, che trova in sugli occhi rintoppo, Si volve in entro a far crescer l' ambascia."

There is passion of the vexed sort, where the tears are frozen to ice as they start. Of the tortured thus, remember "Lo pianto stesso li planger non lascia, E il duol, che trova in su gli occhi rintoppo, Si volve in entro a far crescer l' ambascia." "There may be such people; doubtless there are such people. For me, I find a perpetual outlet in my art." I could not forbear

The very words form a music, and that music is Metastasio's, "Placido zeffiretto, Se trovi il caro oggetto, Digli che sei sospiro Ma non gli dir di chi, Limpido ruscelletto, Se mai t'incontri in lei, Digli che pianto sei, Ma non le dir qual' eiglio Crescer ti fe cosi." "And now, Emily! for my parting tribute if I remember right, it was sorrowful enough."

This looks different enough from the common text, that, for example, of the Florentine edition of 1844. I' mi volsi a Beatrice, e quella udio Pria ch' io parlassi, ed arrisemi un cenno Che fece crescer l' ale al voler mio. Poi cominciai cosi: L' affetto e il senno, Come la prima egualita v' apparse, D' un peso per ciascun di voi si fenno;