United States or Mauritius ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Siede Parigi in una gran pianura, Nell' ombilico a Francia, anzi nel core. Gli passa la riviera entro le mura, E corre, ed esce in altra parte fuore; Ma fa un' isola prima, e v'assicura Della citt

"El se dichiara per el presente come el clarissimo Messer Aluixe di Sesti die a fare a mi Zorzon de Castelfrancho quatro quadri in quadrato con le geste di Daniele in bona pictura su telle, et li telleri sarano soministrati per dito m. Aluixe, il quale doveva stabilir la spexa di detti quadri quando serano compidi et di sua satisfatione entro il presente anno 1508.

En aquella isla qui sieron poblar, porq es muy abundãte de todos los mantenimientos, y començaron a hazer vn fuerte, y hizierõ fuera del vna yglesia, dopusieron el niño Iesus, y la llamarõ del nombre de Iesus: y la isla la llaman sant Miguel, porque se entro enella el dia de su Aparicion.

There is passion of the vexed sort, where the tears are frozen to ice as they start. Of the tortured thus, remember "Lo pianto stesso li planger non lascia, E il duol, che trova in su gli occhi rintoppo, Si volve in entro a far crescer l' ambascia." "There may be such people; doubtless there are such people. For me, I find a perpetual outlet in my art." I could not forbear

In a dissertation on the Bucolic poetry of the Greeks, he shews that species of composition to have been derived from the ancient comedy; and exposes the dream of a golden age. La bella eta dell' or unqua non venne, Nacque da nostre menti Entro il vago pensiero, E nel nostro desio chiaro divenne. Guidi.

That is in the grand style, and so is the following, which describes those sinners locked in the frozen lake below Malebolge: "Weeping itself there does not let them weep, And grief that finds a barrier in the eyes Turns itself inward to increase the anguish. "Lo pianto stesso li pianger non lascia, E il duol, che trova in sugli occhi rintoppo, Si volve in entro a far crescer l' ambascia."

"Italy seems not to feel her sufferings," exclaims her impassioned poet; "decrepit, sluggish, and languid, will she sleep forever? Will there be none to awake her? Oh that I had my hands twisted in her hair!" Dormira sempre, e non fia chi la svegli? Le man l' avess' io avvolte entro e capegli."

When DOMENICHINO was reproached for his dilatory habits, in not finishing a great picture for which he had contracted, his reply described this method of study: Eh! lo la sto continuamente dipingendo entro di me I am continually painting it within myself. HOGARTH, with an eye always awake to the ridiculous, would catch a character on his thumb-nail.