United States or Lebanon ? Vote for the TOP Country of the Week !


In the Ferrarese revision these stanzas appear as 'Argomento' without mention of Mercury, while for the above lines are substituted the astonishing doggerel: Or stia ciascuno a tutti gli atti intento, Che cinque sono; e questo è l' argomento. Mopso asks whether his white calf has been seen, and Aristeo, who fancies he has heard a lowing from beyond the hill, sends his boy to see.

A note informs us that this was originally sung by 'Messer Braccio Ugolino, attore di detta persona d' Orfeo. In place of this ode the revised text contains a long 'Coro delle Driadi, with two speeches in terza rima by the choragus, announcing and lamenting the death of Euridice, who as she fled from Aristeo has been stung in the foot by a serpent.

Porgimi, Amor, porgimi or le tue ale. While Aristeo is following Euridice, Orfeo enters upon the scene with a Latin ode in Sapphic metre in honour of Cardinal Gonzaga.

Aristeo recognizes from this description the object of his love, and, leaving Mopso and Tirsi to shake their heads over his midsummer madness, goes off to find her. So far we might be reading one of the ecloghe rappresentative which we shall have to consider shortly, but of which the earliest known examples cannot well be less than ten or twelve years later than Poliziano's play.