United States or Djibouti ? Vote for the TOP Country of the Week !


Panegyr. 48: nec unquam ex solitudine sua prodeuntem, nisi ut solitudinem faceret. The whole passage in Pliny is a graphic picture of the same tyrant, the workings of whose heart are here so laid bare by the pen of Pliny's friend Tacitus. Secreto satiatus may also be translated: satisfied with his own secret, i.e. keeping to himself his cherished hatred and jealousy. Languesceret.

He had never for the last ten or fifteen years chatted confidentially with any one. "I am like an oak in a desert," he said "'sicut quercus in solitudine'." The other ushers disgusted him. He knew nobody in the town, since he had no time to devote to making acquaintances. "Not even the nights, my friend, and that is the hardest thing on me.

Epist. 22, ad Eustochium: "O quoties ego ipse in eremo constitutus, et in illa vasta solitudine quae exusta solis ardoribus horridum monachis praestat habitaculum putabam me Romanis interesse deliciis.

Notandum, Theros Mons Dei in regione Maglaw iuxta Montem. Notandum similiter, Arabiam in deserto esse, cui iungitur Mons et desertum Sarracenorum, quod vocatur Phaaran. Mihi autem videtur, quod dupliei nomine, nupe Mons Sinay, nunc Oreb vocatur. Hieronymus. Phaaran nunc oppidum trans Oreb, iam iunctum Sarracenis, qui in solitudine vagi pererrant.

Dancing, on the other hand, was but little regarded at Rome. It was not admitted even within the pale of accomplishments. It was considered at best as a sorry and trivial employment. Cicero says, "Nemo, fere saltat sobrius, nisi forte insanit, neque in solitudine, neque in convivio honesto." That is, "No man dances, in private, or at any respectable entertainment, except he be drunk or mad."

He had never for the last ten or fifteen years chatted confidentially with any one. "I am like an oak in a desert," he said "'sicut quercus in solitudine'." The other ushers disgusted him. He knew nobody in the town, since he had no time to devote to making acquaintances. "Not even the nights, my friend, and that is the hardest thing on me.

Tanti uomini, he says, che in terra hanno voluto gustare vita celeste, dissero con una voce, "ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine" those who in this world have desired a foretaste of the divine life, have always proclaimed with one voice: And in the work from which I have already quoted, Sadi says of himself: In disgust with my friends at Damascus, I withdrew into the desert about Jerusalem, to seek the society of the beasts of the field.