United States or Niger ? Vote for the TOP Country of the Week !


He rose suddenly, and, leaving the library, went to the kitchen, where Manette Sejournant was busy preparing the breakfast. "Where is your son?" said he. "I wish to speak with him." Manette looked inquiringly at him. "My son," she replied, "is in the garden, fixing up a box to take away his little belongings in he doesn't want to stay any longer at other peoples' expense.

I have come to install myself in the chateau, and I had sent word of my intention to Monsieur Arbillot, the notary I am surprised he did not notify you." "Ah! it is you, Monsieur Julien de Buxieres!" exclaimed Madame Sejournant, scrutinizing the newcomer with a mingling of curiosity and scornful surprise which completed the young man's discomfiture.

You will find the time hang very heavily on your hands in this country, where there are so few sources of amusement. But never fear! You can not be always reading, and when the fine weather comes you will yield to the temptation; all the more likely because you have Claudet Sejournant with you. A jolly fellow he is; there is not one like him for killing a snipe or sticking a trout!

At certain favorable times, Manette Sejournant would gently urge M. de Buxieres to have the situation legally authorized, to which he would invariably reply, from a natural dislike to taking legal advisers into his confidence: "Don't worry about anything; I have no direct heir, and Claudet will have all my fortune; my will and testament will be worth more to him than a legal acknowledgment."

I need hardly say," he added, "that I am at your service for any necessary advice or explanation. But, in respect to any minor details, you can apply to Claudet Sejournant, who is very intelligent in such matters, and a good man of business. And, by the way, Monsieur de Buxieres, will you allow me to commend the young man especially to your kindly consideration."

"He is an 'ecrigneule'," returned Manette, shrugging her shoulders. 'Ecrigneule' is a word of the Langrois dialect, signifying a puny, sickly, effeminate being. In the mouth of Madame Sejournant, this picturesque expression acquired a significant amount of scornful energy.

In the opposite angle of the chimney-place, a lad of twenty-four years, no other than Claudet, called by the friendly nickname of the grand chasserot, kept company with the notary, while he toyed, in an absent fashion, with the silky ears of a spaniel, whose fluffy little head lay in his lap. Behind him, Manette Sejournant stood putting away her shawl and prayerbook in a closet.

"Well," observed the justice, "perhaps when the seals are raised, we may discover an autograph will in some corner of a drawer." "It is to be hoped so, Monsieur," replied Seurrot; "I wish it with all my heart, for the sake of Claudet Sejournant, for he is a good fellow, although on the sinister bar of the escutcheon, and a right jolly companion."

However, it is not only a question of Claudet's happiness, but of yours also. Come now! let me ask you: is your affection for young Sejournant so powerful that in the event of any unforeseen circumstance happening, to break off the marriage, you would be forever unhappy?" "Ah!" replied Reine, more embarrassed than ever, "you ask too grave a question, Monsieur le Cure!

At certain favorable times, Manette Sejournant would gently urge M. de Buxieres to have the situation legally authorized, to which he would invariably reply, from a natural dislike to taking legal advisers into his confidence: "Don't worry about anything; I have no direct heir, and Claudet will have all my fortune; my will and testament will be worth more to him than a legal acknowledgment."