Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 14 juin 2025
Il fut remarqué tout d’abord par Barthélémy Kopitar, de la Bibliothèque Impériale autrichienne, qui était un philologue slave distingué. Les conseils de Kopitar furent d’un prix inappréciable pour le jeune Karadjitch,
Bowring était entré en relations avec plusieurs philologues slaves distingués: Dobrowsky, Kopitar, Hanka, Karadjitch. Mais dès qu'il eut publié quelques articles en anglais, on comprit qu'il n'était pas aussi savant qu'on l'eût imaginé. Le 26 juillet 1828, Kopitar écrivait
Il est facile, en effet, de se rendre compte de sa dette envers la spirituelle dame allemande. Toutes ses notes, quand elles ne proviennent pas d'un article de Kopitar sur la poésie serbe et la poésie grecque , proviennent des Volkslieder der Serben. Sa traduction même est une reproduction fidèle de la version allemande. L
Dès que parut le premier volume des Chants populaires serbes , il fut présenté au public allemand par Barthélémy Kopitar et par Jakob Grimm . Le grand philologue allemand traduisit aussi dix-neuf poésies héroïques et lyriques serbes et recommanda
Mot du Jour
D'autres à la Recherche