Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 2 juin 2025


Voir aussi un article très intéressant de M. Melodia sur le premier sonnet de Dante, dans le Giornale Dantesco, an V, nouv. série, quaderno i-ii. Je ne connais pas de traduction française du sonnet de Guido Cavalcanti, et n'ai rencontré aucun commentaire italien

Le zèle de Guillon pour sa patrie adoptive ne lui a pas coûté seulement des phrases de compliment, il lui a coûté aussi des études assez sérieuses. Foscolo, Monti même, quand la Spada di Federigo eut essuyé quelques critiques dans le Giornale italiano, ont pu prétendre qu'il n'entendait ni la langue ni la littérature de leur pays: ils auraient été mal fondés

Nicol. Antoine, Bibl. Hisp. vet. t. II, p. 263, etc. Les auteurs du Giornale de' Letterati, 1713. Tom. III, p. 293-296. Tirab., t. III, p. 297.

Voy. supplément au Giornale de' Letterati d'Italia, t. [Note 354: Pontico Virunio, dans sa Vie d'Emmanuel Chrysoloras, cité par Henri-

Joconde, le jeune poète passionné, et don Marforio, le journaliste, paraissent et chantent ensemble un duo littéraire, et qui, comme on le pense bien, n'en est pas moins vif pour cela. «J'anéantis mille poëtes par un seul coup de mon journal», dit le folliculaire: Mille vati al suolo io stendo Con un colpo di giornale.

Mot du Jour

detto

D'autres à la Recherche