United States or Western Sahara ? Vote for the TOP Country of the Week !
Une femme qui a du Gemüth, répliqua solennellement M. Drommel, méprise de tout son coeur ce qu'on appelle dans ce pays-ci la bagatelle, et pour les femmes de ce pays-ci, la bagatelle est tout.»
«Prince, répondit-il, Mme Drommel est d'un pays où les femmes savent aimer, parce qu'elles ont de l'âme, du Gemüth. Le Gemüth! Qu'est-ce donc cela? Impossible de vous le faire comprendre, cela ne peut se traduire ni en italien ni en français. Qu'il vous suffise de savoir qu'une femme qui a du Gemüth n'aime qu'une fois et ne se sauvera jamais avec l'autre. Même quand il ne serait pas camus?
Ce sentiment pour lequel nous n'avons pas de nom, que les Allemands désignent sous le nom de Gemüth, et les Anglais sous celui de feeling; ce sentiment pour lequel notre langue n'a d'autre terme que celui de sens affectif ou sens émotif, était venu poétiser la forme en l'animant. Ce n'étaient plus ces lignes froides et immobiles dont rien ne dérangeait la régularité glacée; ce n'était plus ce visage toujours le même, mais où l'absence de la pensée imprimait le sceau du néant; il y avait maintenant dans
Mot du Jour
D'autres à la Recherche