United States or Algeria ? Vote for the TOP Country of the Week !


On ne revit plus Ybilis dont la flûte resta dans le village. Bogandé, 1911. Conté par SAMAKO NIEMB

Bogandé 1911. Conté par FATIMATA OAZI. Traduit par SAMAKO NIEMB

Tous en même temps, les calaos se précipitèrent sur eux et les gobèrent. Depuis lors jamais plus crapauds et calaos ne redevinrent d'accord. Bogandé 1911. KAMORY KEÏTA dit SAMBA DIALLO, 1911. Interprété par SAMAKO NIEMB

Est-ce enfin Kéléké qui voulait combattre l'animal, armé de ses seuls poings? Bogandé 1911. Conté par SAMAKO NIEMBEL

Ainsi la bouche trouva tout de même son fossoyeur mais, il faut le reconnaître, ce n'avait pas été sans peine. La bouche a mauvaise réputation chez les Gourmantié. Ils disent: Ingrat comme une bouche. Bogandé 1911. Conté par BENDIOUA. Traduit par SAMAKO NIEMB