United States or Bhutan ? Vote for the TOP Country of the Week !
Pienso que poco a poco van a crearse servicios en línea para paliar esta dificultad. Al principio, algunos traductores podrán traducir y comentar textos a petición de los usuarios, y sobre todo los sitios más frecuentados invertirán en versiones en lenguas diversas, como lo hace la industria audiovisual."
Alex Andrachmes, productor audiovisual, escritor y "explorador de hipertexto", está igual de dubitativo. Escribe en diciembre de 2000: "Espero a ver cómo son aquellas famosas traducciones simultáneas en vivo... Nos las describen provistas de nuevos procesadores ultra- poderosos, pero ya nos las anunciaban para la generación de procesadores actual.
Palabra del Dia
Otros Mirando