Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !


In the printers' preface to one of the earliest editions of the 'Essays, it is said: 'Somme, ils se latiniserent tant qu'il en regorgea jusque a leurs villages tout autour, ou ont pris pied par usage plusieurs appellations latines d'artisans et d'outils. It is just possible that some of these Latin terms may have lingered in the district to the present day; but it would need a great deal of patience to find them, and to distinguish them from the patois of the people.

"Now then," March whispered. "Quicker! My God, can't they pick it up?" Like an echo came LaChaise's "Plus vite! Stringendo, jusque au bout!" and with a gasp the composer greeted the quickened tempo. Then as the song swept to its first tempestuous climax he clutched Mary's arm. "That's it," he cried. "Can't you see that's it?" "Loud! loud! loud! Loud I call to you, my love!

Michelet reveals the character of Diana in these words: "Affected by nothing, loving nothing, sympathizing with nothing; of the passions retaining only those which will give a little rapidity to the blood; of the pleasures preferring those that are mild and without violencethe love of gain and the pursuit of money; hence, there was absence of soul. Another phase was the cultivation of the body, the body and its beauty uniquely cared for by virile treatment and a rigid régime which is the guardian of lifenot weakly adored as by women who kill themselves by excessive self-love." M. Saint-Amand continues, after quoting the above: "At all seasons of the year, Diana plunges into a cold bath on rising. As soon as day breaks, she mounts a horse, and, followed by swift hounds, rides through dewy verdure to her royal lover to whomfascinated by her mythological pompshe seems no more a woman but a goddess. Thus he styles her in verses of burning tenderness: "'Hélas, mon Dieu! combien je regrette Le temps que j'ai perdu en ma jeunesse! Combien de fois je me suis souhaité Avoir Diane pour ma seule maîtresse. Mais je craignais qu'elle, qui est déesse, Ne se voulût abaisser jusque l

O que vous etes bonne et charitable! puisque quelques obstacles que mes peches ayent pu mettre a vos graces, vous n'avez jamais cesse de m'attirer au bien; jusque la que vous m'avez fait admettre dans la Sainte Compagnie de Jesus, votre fils." Chaumonot, Vie, 20. The above is from the very curious autobiography written by Chaumonot, at the command of his Superior, in 1688.

Eskell had an itch for the classics: so he went on to say, "You have been a scholar, I hear." "I am not old enough to be a scholar, sir," said Alfred; "but I am a student." "Well, well; now can you tell me what follows this line "Jusque datum sceleri canimus populuinque potentem'?" "Why, not at the moment." "Oh, surely you can," said Dr. Eskell ironically. "It is in a tolerably well-known passage.

"Ah, j'en ai jusque

Elizabeth had been pacified at last, however, by the eloquence of the Ambassador. "I will assist you even if you were up to the neck in water," she said. "Jusque la," she added, pointing to her chin. Five years later Barneveld, for the fifth time at the head of a great embassy, was sent to England to congratulate James on his accession.

Elizabeth had been pacified at last, however, by the eloquence of the Ambassador. "I will assist you even if you were up to the neck in water," she said. "Jusque la," she added, pointing to her chin. Five years later Barneveld, for the fifth time at the head of a great embassy, was sent to England to congratulate James on his accession.