United States or French Guiana ? Vote for the TOP Country of the Week !


"I can't force her," she repeated. Señora Vigil, watching her go, fell a prey to lively dissatisfaction. "Santo cielo!" she thought. "What will my Pablo say to this? I must run to the mine for a word with him. It is most serious, this business!" And casting her apron over the whip-cord braids of her coarse hair, she started hastily down toward the bridge.

Thus, however subordinated to architecture, sculpture in Italy still had more scope for self-assertion than in Germany or France. See Perkins, Italian Sculptors, p. 109, for a description of the Arca di S. Agostino, which he assigns to Matteo and Bonino da Campione. This shrine, now in the Duomo, was made for the sacristy of S. Pietro in Cielo d'Oro, where it stood until the year 1832.

At last having mastered my subject well, I began my work, and giving full career to my imagination and to my feelings I composed the ten stanzas, and gave the finishing stroke with these two beautiful lines from Ariosto: Le angelicche bellezze nate al cielo Non si ponno celar sotto alcum velo.

Earth holds no fairer scene than that which met the apostle's gaze as he entered the bay of Puteoli. "See Naples, and die," is the cuckoo cry of the modern tourist who visits this enchanted region; and such a vision is indeed worthy to be the last imprinted upon a human retina. It is called by the Italians themselves "Un pezzo di cielo caduto in terra," a piece of heaven fallen upon earth.

'Tres grande dame. She will launch you in 'puro cielo, as Juno might have launched one of her young peacocks." "There has been no acquaintance between our houses," returned the Marquis, dryly, "since the mesalliance of her second nuptials." "Mesalliance! second nuptials! Her second husband was the Duc de Tarascon." "A duke of the First Empire, the grandson of a butcher."

And Concha had well learned to pray. But the sea seemed to her the one Power which God could not make to obey Him as He pleased. Saying the creed one day, she repeated very slowly the opening words, "Creo en un Dios, padre todopoderoso, Criador de cielo y de la tierra," and paused and thought. Creator of Heaven and Earth? "Madrecita Carmen," she asked, "quien entonces hizo el mar?"

"When one of these children is married and has a bambino, I shall be more contented! If God sent me a cheru-bino del cielo, I shouldn't be more so." Laura laughed, and one of the little blondes remarked with aristocratic indifference: "Getting married comes first, mamma." To this the Countess of San Martino observed that she didn't understand the behaviour of girls nowadays.

Cielo is here used for the influence of the stars, as is clear from a parallel passage in the "Convito." Accordingly, "Though servile to all the skyey influences, it is thou, breath as thou art, that dost hourly afflict thy body with the results of sin." But even if this be not the meaning, is Mr. "Where the beames of starres have carv'd Their powerful influences." White cites Dr. Mr.

She sings it, accompanying her voice with the bandolin. She throws all her energy into the song until the strain seems inspired. She gives the words with full and passionate effect "Tu duermes, cara nina! Tu duertnes en la paz. Los angeles del cielo Los angeles guardan, guardan, Nina mia! Ca ra mi " The song was interrupted by a cry a cry of singular import uttered by the girl.

At the end of this prologue a shepherd appears and finishes the second octave with the couplet: State attenti, brigata; buono augurio; Poi che di cielo in terra vien Mercurio.