United States or Jamaica ? Vote for the TOP Country of the Week !


A ce peuple charme qui des yeux le devore Le bon Roi semble dire encore: 'Braves Gascons, accourez tous; A mon amour pour vous vous devez croire; Je met a vous revoir mon bonheur et ma gloire, Venez, venez, approchez-vous!" Gascon or Gasconade is often used as implying boasting or gasconading.

The most ancient Mithreum known, that at Ostia, was attached to the Metroon, the temple of Kybele. At Saalburg the ruins of the two temples are but a few steps apart. "L'on a tout lieu de croire que le culte du dieu Iranien et celui de la deesse Phrygienne vecurent en communion intime sur toute l'etendue de l'Empire."

With the thirteenth century a new development began, and one of the highest importance the development of Prose. La Conquête de Constantinople, by VILLEHARDOUIN, written at the beginning of the century, is the earliest example of those historical memoirs which were afterwards to become so abundant in French literature; and it is written, not in the poetical prose of Aucassin et Nicolete, but in the simple, plain style of straightforward narrative. The book cannot be ranked among the masterpieces; but it has the charm of sincerity and that kind of pleasant flavour which belong to innocent antiquity. The good old Villehardouin has something of the engaging naïveté, something of the romantic curiosity, of Herodotus. And in spite of the sobriety and dryness of his writing he can, at moments, bring a sense of colour and movement into his words. His description of the great fleet of the crusaders, starting from Corfu, has this fine sentence: 'Et le jour fut clair et beau: et le vent doux et bon. Et ils laissèrent aller les voiles au vent. His account of the spectacle of Constantinople, when it appeared for the first time to the astonished eyes of the Christian nobles, is well known: 'Ils ne pouvaient croire que si riche ville pût être au monde, quand ils virent ces hauts murs et ces riches tours dont elle était close tout autour

Pausing a moment, she added with a sigh: "As to predictions, je suis payee pour y croire, I told you, I think, that Grisha prophesied the very day and hour of poor Papa's death?" "Why did you call my attention to his feet? I looked at them, and now can eat nothing more."

I observed her eyelids flicker and I said: "I think, before you scolded Sarah, you might have heard what she had to say." MLLE. DE MENNECY: "Ce que vous dites me choque profondement; il m'est difficile de croire que vous avez fait une pareille lachete, mademoiselle!" I only knew a few moments ago that you had been so amazingly unjust.

Pour vous eclairer sur ce point, je vous envoie a titre confidentiel un billet que me fait parvenir M. Aucoc pour faire suite a un entretien que j'ai eu avec lui. Je vous prie de croire a mes sentiments les plus distingues et les plus affectueux.

She preserved it among a few others, which she specially valued, and I transcribe it from the original now before me. "Vous ne pourriez croire, chère Madame Trollope, combien le portrait que vous avez chargé le Baron Hügel de me remettre m'a fait de plaisir!

I was confident that there were many apt things which might be said, if I could come at them, as it were, sideways. In order that I might take them at this advantage, I snatched a letter from my pocket, and began to read. My eye was soon caught by the impression of a seal that I had once given my wife. Six little words of the good Pascal, "Le plus sûr est de croire."

I look on it as a miracle etre commence de croire." "En Dieu! En Dieu qui est la-haut et qui est si grand et si bon? You see, I know all your lectures by heart. Mavriky Nikolaevitch, what faith he used to preach to me then, en Dieu qui est si grand et si bon!

Ce que vous predisez arrivera, & quelque chose de pire encore; mais si Dieu l'a ainsi voulu, qui etes-vous pour lui contredire? C'etait la reflexion que le docteur Gamaliel faisait aux Juifs, en faveur des Apotres; pour vous, qui ne pouvez ni croire, ni faire, laissez les autres en liberte de faire ce qu'ils croient que Dieu demande d'eux.