United States or Senegal ? Vote for the TOP Country of the Week !


Als geschiedkundig werk kan het niet vergeleken worden met de Nihongi, een werk uit denzelfden tijd in het Chineesch; terwijl de taal een vreemd mengelmoes is van Chineesch en van Japansch, waarbij slechts weinig moeite is gedaan om het artistieke eigenschappen te schenken.

Het is mogelijk, dat Hiyeda no Are één der Kataribe of "Voordragers" was, wier taak het was, "oude woorden" voor te dragen voor den Mikado aan het Hof van Nara bij zekere plechtige openbare gelegenheden. De Kojiki en de Nihongi zijn de bronnen, waaruit wij de oorspronkelijke mythen en legenden van Japan hooren.

De oudste mythen, in de Kojiki en de Nihongi medegedeeld, zijn van zeer veel belang, maar zij kunnen niet worden vergeleken met de latere legenden, die een ziel hebben geschonken aan boomen, bloemen en vlinders, of met de vrome overleveringen, die zoo teeder en toch zoo krachtig de goddelijke beteekenis der Natuur hebben geopenbaard.

Wij lezen in de Nihongi: "Daarna, toen Izanagi zijn goddelijke taak had volbracht en toen zijn geestelijke loopbaan op het punt stond een verandering te ondergaan, bouwde hij zich een sombere verblijfplaats op het eiland Ahaji, waar hij eeuwig in stilte en afzondering in het verborgene vertoefde." Ama-terasu en Susa-no-o.

Susa-no-o, of de "Onstuimige Jongeling", was de broeder van Ama-terasu, de Godin der Zon. Susa-no-o was een zeer ongewenschte godheid, en in het Rijk der Japansche Goden was hij een beslist hinderlijk element. Zijn karakter is zeer duidelijk in de Nihongi geschetst, misschien zelfs duidelijker dan dat van eenige andere godheid, in die oude geschriften vermeld.

Hier vervaardigde hij het volgende gedicht: "Vele wolken verrijzen, Aan alle zijden een veelvuldige heining, Om daarbinnen de bruiden te ontvangen, Zij vormen een veelvuldige heining O! die veelvuldige heining!" Nihongi. De Goddelijke Boden. Men verhaalt, dat "Vlakten, de rotsen, boomstammen en grassen nog steeds het vermogen hebben te spreken.

In de Nihongi wordt ons medegedeeld, dat die mannelijke en vrouwelijke beginsels "een chaotische massa vormden als een ei, dat duister bepaalde grenzen had en kiemen bevatte."

"Naar den vijver ter zijde Den vijver ter zijde Van den rotsigen stroom, Welks geulen worden doortrokken Door de landmeisjes Ver van den Hemel, Kom hierheen, kom hierheen! Nihongi. Er werden toen weer twee andere goden naar het Middenland van Riet-Vlakten gezonden, en die Goden slaagden in hun zending.