Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !


She contrived to connect herself by correspondence with the most eminent men and women of the most different views and tempers; she made her salon in Florence, as M. St. René Taillandier has observed, a sort of adjunct to the cosmopolitan salon of Mme. de Staël at Coppet. Her efforts in so doing were crowned with the very highest success.

Réné Taillandier, was written when he was only sixteen. It is still to be found in theBuch der Liederunder the titleDie Grenadiere,” and it proves that even in its earliest efforts his genius showed a strongly specific character. It will be easily imagined that the germs of poetry sprouted too vigorously in Heine’s brain for jurisprudence to find much room there.

The road-side smiled with flowers, as he passed, and mothers trembled for joy; for infant-asylums arose wherever the child-angel trod." One of the first to respond to the call of Roumanille for the composition of the selection "Li Prouvençalo" was Th. Aubanel, also of Avignon. And now, eight years later, the promise of M. René Taillandier, in his introduction to the selection, has become reality.

In the April number of the Westminster Review for 1853 John Oxenford, in an article entitled "Iconoclasm in German Philosophy," heralded in England his recognition as a writer and thinker; three years later Saint-Ren� Taillandier, in the Revue des Deux Mondes, did a similar service for him in France.

To be the rallying point of a very cosmopolitan, literary, but by no means unworldly society, seems suddenly to have become Mme. d'Albany's mission; and reading the letters copied from the Montpellier Archives, and published by M. Saint René Taillandier, one wonders how this friend of Mme. de Staël, of Sismondi, of Mme. de Souza, this hostess of Moore, of Lamartine, of Lady Morgan, of every sort of French, English, German, Russian, or polyglot creature of distinction that travelled through Italy in the early part of this century, could ever have been the beloved of Alfieri, the misanthropic correspondent of a lot of Sienese professors, priests, and shop-keepers.

The articles of Dollfus, Renan, Littre, Montegut, Taillandier, by recalling to me some old and favorite subjects, made me forget ten wasted years, and carried me back to my university life. I was tempted to throw off my Genevese garb and to set off, stick in hand, for any country that might offer stripped and poor, but still young, enthusiastic, and alive, full of ardor and of faith.

More than one hundred years later, Father Taillandier writes: "The Spaniards have brought cows, horses, and sheep from America; but these animals cannot live there on account of the dampness and inundations." At the present time the Chinese horses are plump, large-headed, hairy, and with bushy tails and manes; and the Japanese, elegant and enduring, similar to the Arabian.

Did Plauchut tell you to bring a wrapper and slippers, for we do not want to sentence you to dressing up? I add that I am counting on your bringing some manuscript. The FAIRY PLAY re-done, Saint-Antoine, whatever you have finished. I hope indeed that you are in the mood for work. Critics are a challenge that stimulates. Poor Saint-Rene Taillandier is as asininely pedantic as the Revue.

Barbey d'Aurevilly has insulted me personally, and the good Saint-Rene Taillandier, who declares me "unreadable," attributes ridiculous words to me. So much for printing. As for speech, it is in accord. On the other hand I am admired by the professors of the Faculty of Theology at Strasbourg, by Renan, and by the cashier at my butcher's! not to mention some others. There is the truth.

No wonder, then, that, in the present dearth of poetry in France, this epic or idyl, call it as you will, was received with acclamations. M. René Taillandier has consecrated to it one of his most masterly articles in the "Revue des Deux Mondes." Lamartine has devoted to it a whole entretien in his "Cours de Littérature." It was discussed, quoted, translated in all the journals of the capital.