United States or Brazil ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nec arma, ut apud ceteros Germanos, in promiscuo, sed clausa sub custode et quidem servo: quia subitos hostium incursus prohibet Oceanus, otiosa porro armatorum manus facile lasciviunt: enimvero neque nobilem neque ingenuum ne libertinum quidem, armis praeponere regia utilitas est.

Moreover, how could T. properly use the word hostium of his own countrymen? Minimeque, etc. This is one passage, among a few in T., which is so manifestly corrupt that no sense can be made of it, as it stands in the MSS. The reading given in the text is the simplest of all the conjectural readings that have been proposed. It is that of Br. and E., and is followed by the common editions.

Tum Agricola superante hostium multitudine veritus, ne simul in frontem, simul et latera suorum pugnaretur, diductis ordinibus, quanquam porrectior acies futura erat et arcessendas plerique legiones admonebant, promptior in spem et firmus adversis, dimisso equo pedes ante vexilla constitit.

Ita consilium Britannorum in ipsos versum: transvectaeque praecepto ducis a fronte pugnantium alae, aversam hostium aciem invasere. Tum vero patentibus locis grande et atrox spectaculum: sequi, vulnerare, capere atque eosdem, oblatis aliis, trucidare.

The bas-relief represented the capture of Ulm and the delivery of the keys of Vienna. Columns and obelisks had been erected at Carlsruhe with these inscriptions: Hostium victori. Patriam servavit. Pacem restituit. In front of the castle had been built a temple of Peace.

Annotabant periti non alium ducem opportunitates locorum sapientius legisse: nullum ab Agricola positum castellum aut vi hostium expugnatum aut pactione ac fuga desertum.

Peditum proelio, hostium agminibus. These also both refer to the Britons. The covinarii were interspersed among their own infantry, and, as the Romans advanced, became entangled with them. This is disputed. But the small number of Romans slain in the whole battle is alone enough to show, that their cavalry was not routed, nor their infantry broken in upon by the chariots of the enemy.

"Et omnes amicos nostros in captivitatem lachrymabilem tractaverunt " "Cor dolet," said the priest; "miseret me vestrum." "Cujusmodi terra est hæc in qua sustenendum est tot labores?" The priest sighed. "Tonitruendum est malum!" exclaimed Tozer, excited by the recollection of his wrongs. The priest stared. "In hostium manibus fuimus, et, bonum tonitru! omnia impedimenta amissimus.