United States or Niger ? Vote for the TOP Country of the Week !


Louka, qui avait connu beaucoup de Juifs quand il était en liberté, le taquinait souvent, moins par méchanceté que par amusement, comme on joue avec un chien, un perroquet ou des bêtes savantes. Isaï Fomitch ne l'ignorait pas, aussi ne s'offensait-il nullement, et donnait-il prestement la réplique. Tu vas voir, Juif! je te rouerai de coups.

On me l'a payé cent cinq coups de fouet, cher ami. Vrai camarades, c'est tout juste s'ils ne m'ont pas tué, reprit Louka en dédaignant une fois encore son voisin Kobyline. Quand on m'a administré ces cent cinq coups, on m'a mené en grand uniforme. Je n'avais jamais encore reçu le fouet. Partout une masse de peuple. Toute la ville était accourue pour voir punir le brigand, le meurtrier. Combien ce peuple-la est bête, je ne puis pas vous le dire, Timochka (le bourreau) me déshabille, me couche par terre et crie: « Tiens-toi bien, je vais te grillerJ'attends. Au premier coup qu'il me cingle j'aurais voulu crier, mais je ne le pouvais pas; j'eus beau ouvrir la bouche, ma voix s'était étranglée. Quand il m'allongea le second coup, vous ne le croirez pas si vous voulez, mais je n'entendis pas comme ils comptèrent deux. Je reviens

Et tu n'es pas mort? demanda naïvement Kobyline. Louka le toisa d'un regard dédaigneux: on éclata de rire. Un vrai imbécile... Il a du mal dans le grenier, remarqua Louka en ayant l'air de regretter d'avoir daigné parler

Kosta fils de Louka qui fleurit sous Motasim était encore un syrien chrétien, originaire de Balbek. Il alla étudier en Grèce et y acquit beaucoup de livres. Sa réputation comme savant et traducteur fut considérable. Il traduisit les Vues des philosophes sur la physique, par Plutarque .

Louka n'attendait que cela, cependant il ne voulut pas continuer immédiatement son récit, comme si Kobyline ne valait pas une pareille marque d'attention. Il enfila tranquillement son aiguille, ramena paresseusement ses jambes sous son torse, et dit enfin: J'émoustillai si bien mes Toupets, qu'ils réclamèrent le major. Le matin même, j'avais emprunté le coquin (couteau) de mon voisin, et je l'avais caché

Il y en a qui peuvent m'appeler Louka tout court, mais pour toi je suis Louka Kouzmitch , répondit de mauvaise grâce un forçat petit et grêle, au nez pointu. Eh bien, Louka Kouzmitch, que le diable t'emporte...

Eh bien, Louka, que t'a-t-on donné pour ton coup? fit de nouveau Kobyline.

Et quel gaillard c'est maintenant, une vraie zibeline! remarqua Louka Kouzmitch. Rien que ses habits valent plus de cent roubles. Skouratoff avait la touloupe la plus vieille et la plus usée qu'on pût voir; elle était rapetassée en différents endroits de morceaux qui pendaient. Il toisa Louka attentivement, des pieds