United States or Anguilla ? Vote for the TOP Country of the Week !


Say lak mek yo' acquaintenance. Dissa tem was minnernight. Magistrate craw' out from unner tabuh, an' fonnow oneddy in nex' loom. Heah was Chan Tow, dissa highrob. Was fee' in vay good tempiniment to-night hedda jus' rob litty gir' her earlings." "It made him very happy to have stolen earrings from a little girl?" "Oh, yeh. Earlings med jay-stone.

"We', Chan Tow he vay denight to shee dissa fortune-tayer. Mek put hisse'f down to tabuh, eat subbah wif him, an' mek oneddy hop 'long getta ole bes' was in oshantyhouse. Chan Tow say: 'My de-ah sir, I am exceediny denight to shee you. We bofe about sem profussions: you fortune-tayer; I was highrob. Nen bofe eat, dlink long tem, an' Chan Tow tay ole about his shucshess in binniziz."

But you mus' kip vay quier, my de-ah sir; as quier as can be! My son is dreffel differcut man. His profussion was highrob. He getta home minnernight; an' you doan' kip quier, I fred he to strike you! But magistrate say: 'I too tire' to getta scare'. You nedda me stay wif you. "So oneddy giva him to eat, an' show him to go slip unner tabuh in katchen.

Chan Tow come 'long; say: 'Giva me loom nex' my de-ah frien' jussa come in horse-carry-chair. Hotelkipper look him, an' say, 'Whatta your nem is? Chan Tow say, 'My nem Chow Ying Hoo. Dissa nem, transnate Ingernish, mean Brev Tiger." "And what does Chan Tow mean?" "Oh, Chan Tow mean ole semma bad faminy. "We', dissa highrob slip nex' loom Missa Jan; but no can fine how to rob him ole dissa tem.

When he allive ne' his house, say to man: 'Goo'-by! I go ressa way on footstep. Nen go vay quier on his tiptoe, and lock vay soft at his daw." Here pauses the Chinese, and looks at me. Shortly he says: "We'?" "Well?" I echo. "We', dissa last tem dissa merchan' Jan Han Sun was sheen annibe!" "Does the highrob follow him and kill him?" "No one shee any highrob.

You lika hea'? Magistrate say: 'We', I vay tire'. But lika hea' you talk better I lika go slip, my de-ah sir! Dissa mek highrob vay plou', an' he begin lika dis: "'One day shaw horse-carry-chair trivvle 'long load. Shaw feet stick out vay nice feet; mus' be lich man. So fonnow him. He hev big backage go' an' sivver, but eve'y tem go subbah mus' oleways shet hisse'f on top dissa backage.

An' bofe was tek out to behead dissa woman ole tem to mek to kiss her beau. "Magistrate say to highrob: 'You know me? Who eata subbah wif you sucha-sucha night? Chan Tow say, 'O yo' Excennency, I doan' know who was! Magistrate say: 'I was dissa man. I glate t'anks faw you. Awso dissa fadder-mudder-in-'aw dissa dead man. Gaw sen' me to yo' house to mek you instlument to convert dissa mudderers.

"Yeh; uh-uh-coshious!" sneezes Fuey. "Nen magistrate begin craw' 'long on his stoamch inchy inchy cross flaw out daw. Nen run fas' he can towards Tsan Ran Foo. "One mont' go by, an' magistrate sit up in his high chair in his court. Befron him dissa woman an' her beau, ole cover wif mark dissa bamboo po', an' dissa fadder-mudder-in-'aw, an' dissa highrob.

Up high tree was Chan Tow dissa highrob was vay bad man! Chan Tow up tree to watch to stea' whatta he can, semma lika vutture." "Like a vulture." "Like a vutture big bird eat dead beas' ole he can. "Chan Tow look down on load, and shee horse-carry-chair wif Missa Jan feet stick out. Nen dissa highrob say hisse'f: 'Vay nice feet; lich man. I go fonnow him.

Bye-bye, hedda ca'y dissa highrob two miles 'way down vanney, 'way up heel. Nen missiolary man lose ole his breffs, an' begin to gaps. He say, 'Mus' res'; mus' putta you down! Chan Tow kep' gloan, an' say: 'You putta me down I doan' know I die. Mus' getta home! Missiolary man say: 'Can't he'p I 'mos' exhaus'. Nen dissa highrob jump down vay well, an' say: 'We', I mus' getta home.