United States or Algeria ? Vote for the TOP Country of the Week !


In Spain you do not pass silently when a beggar demands alms, but pray his mercy for God's love to excuse you: 'Perdone Usted por el amor de Dios! Or else you beseech God to protect him: 'Dios le ampare! And the mendicant, coming to your gate, sometimes invokes the Immaculate Virgin. 'Ave Maria purissima! he calls. And you, tired of giving, reply: 'Y por siempre! And for ever.

But he was not offended to the point of refusing the silver duro which Byrne offered him with a non-committal speech as if nothing extraordinary had passed between them. "I must make haste on board now," said Byrne, then. "Vaya usted con Dios," muttered the gnome. And this interview ended with a sarcastic low sweep of the hat which was replaced at the same perilous angle as before.

Captain Dalgetty did so accordingly, and having made his military congee with easy confidence, he thus accosted the Marquis: "Give you good morrow, my lord or rather I should say, good even; BESO A USTED LOS MANOS, as the Spaniard says." "Who are you, sir, and what is your business?" demanded the Marquis, in a tone which was intended to interrupt the offensive familiarity of the soldier.

'Vaya Usted con Dios! they cried 'Go you with God': it is the commonest greeting in Spain, and the most charming; the roughest peasant calls it as you meet him. A dozen grey asses went towards Ronda, one after the other, their panniers filled with stones; they walked with hanging heads, resigned to all their pain. But when at last I came into the mountains the loneliness was terrible.

And when the morning sun had rent the veil over land and sea, Antonio and Jose found him, haggard, but erect, beside the trembling old woman, with a blessing on his lips, pointing to the horizon where a single sail still glimmered: "Va Usted con Dios." She was barely twenty-three years old. It is probable that up to that age, and the beginning of this episode, her life had been uneventful.

"A la disposicion de le Usted, senor." Grey was quick to understand the malicious mischief which underlay this formal curtsey and danced in the girl's eyes, and even fancied it shared by the animal itself. But he was a singularly good rider of untrained stock, and rather proud of his prowess. He bowed. "I accept that I may have the honor of laying the senorita's gift again at her little feet."

DOÑA MATILDE. Pues ... en efecto ... y también ciertas reflexiones ... ya ve usted, la cosa es muy seria ... se trata de un lazo indisoluble, de la dicha o de la desgracia de toda la vida.... DON PEDRO. Como ya obtuviste mi consentimiento, que era lo que te tenía con cuidado.... DON EDUARDO. Y queriéndonos tanto como nos queremos....

The handsomest formula, in an impartial choice, was the grandly courteous Southern phrase of Lamar: "Of course Mr. Adams knows that anything in my power is at his service." A la disposicion de Usted! The form must have been correct since it released both parties. He was right; Mr. Adams did know all about it; a bow and a conventional smile closed the subject forever, and every one felt flattered.

BRUNO. ¡Qué! ¿No la lee usted? DON PEDRO. ¿Para qué? Si ya , poco más o menos, lo que dirá ... que las ... lamentaciones ... como si uno pudiera remediar el que Matilde no le haya querido al cabo. BRUNO. Y vea usted, cualquiera hubiera dicho al principio que....

Matilde, su felicidad de usted es la única idea que me ha preocupado siempre, y si algún día, en medio de los países remotos en que voy a arrastrar mi mísera existencia, me llegará por acaso la noticia.... DOÑA MATILDE. ¡Qué! ¿Se va usted tan lejos? DON EDUARDO. ¡Oh! , muy lejos. DOÑA MATILDE. Arrima unas sillas, Bruno.... ¿Y dónde? Esto es, si usted no tiene interés en callarlo.