United States or Argentina ? Vote for the TOP Country of the Week !


Accordingly, whenas it seemed to him time, Messer Ricciardo discovered to him, as best and most civilly he knew, the occasion of his coming and prayed him take what he pleased and restore him the lady.

Nevertheless I have seen enough of you to know that I never before set eyes on you. Ricciardo, concluding that she did this for fear of Paganino and chose not to confess to knowing him in the latter's presence, besought him of his favour that he might speak with her in a room alone.

Now in the house where the bagnio was she had a very dark chamber, for that no window gave thereon by which the light might enter. This chamber she made ready and spread a bed there, as best she might, wherein Ricciardo, as soon as he had dined, laid himself and proceeded to await Catella.

Overjoyed to see her, Ricciardo sprang out of bed, took her in his arms, and said caressingly: "Welcome, my soul." Catella, dissembling, for she was minded at first to counterfeit another woman, returned his embrace, kissed him, and lavished endearments upon him; saying, the while, not a word, lest her speech should betray her.

The Florentines did not, on that account, withdraw from the purchase, but having agreed upon the terms with Mastino, paid part of the money, gave security for the remainder, and sent Naddo Rucellai, Giovanni di Bernadino de' Medici, and Rosso di Ricciardo de' Ricci, to take possession, who entered Lucca by force, and Mastino's people delivered the city to them.

"My wife," said Ricciardo, "she is beyond all manner of doubt, as thou shalt see; for so soon as thou bringest me to her, she will throw her arms about my neck; wherefore as thou art minded, even so be it; I ask no more." "Go we then," said Paganino; and forthwith they went into the house, and Paganino sent for the lady while they waited in one of the halls.

Prithee, fair mine eye, do but look on me a little. The lady began to laugh and without letting him say more, replied, 'You may be assured that I am not so scatterbrained but that I know well enough you are Messer Ricciardo di Chinzica, my husband; but, what time I was with you, you showed that you knew me very ill, for that you should have had the sense to see that I was young and lusty and gamesome and should consequently have known that which behoveth unto young ladies, over and above clothes and meat, albeit for shamefastness they name it not; the which how you performed, you know.

There was, then, in Pisa a judge, by name Messer Ricciardo di Chinzica, more gifted with wit than with bodily strength, who, thinking belike to satisfy a wife by the same means which served him to despatch his studies and being very rich, sought with no little diligence to have a fair and young lady to wife; whereas, had he but known to counsel himself as he counselled others, he should have shunned both the one and the other.

So Messer Ricciardo, as soon as he deemed the time ripe, as best and most delicately he was able, disclosed to Paganino the business on which he had come, praying him to take whatever in the way of ransom he chose and restore him the lady.

So soon as Ricciardo heard of Catella's jealousy, he forthwith began to ponder how he might make it subserve his end. He feigned to have given up his love for Catella as hopeless, and to have transferred it to another lady, in whose honour he accordingly began to tilt and joust and do all that he had been wont to do in honour of Catella.