United States or Saint Barthélemy ? Vote for the TOP Country of the Week !


At last his confidants searched his heart and lifted the veil from the face of his love, and then set the matter before his father, King Saman-lal-posh. 'Your son, Prince Tahmasp, loves distractedly the Princess Mihr-afruz, daughter of King Quimus, son of Timus. Then they told the king all about her and her doings.

There was great rejoicing in the court and all through the country over the solving of the riddle, and because now no more kings and princes would be killed. King Quimūs made over his daughter to Prince Almās, but the latter refused to marry her, and took her as his captive. He then asked that the heads should be removed from the battlements and given decent burial. This was done.

He reached the city of King Quimūs. He was asked the riddle and could not give the true answer; and his head was cut off and hung upon the battlements. Then I mourned him in black raiment for forty days. 'After this another and another of my sons were seized by the same desire, and in the end all my seven sons went, and all were killed.

'Now, when my son heard this tale, he fell in love with that unseen girl, and he came to me lamenting and bewailing himself. Nothing that I could say had the slightest effect on him. I said: "Oh my son! if there must be fruit of this fancy of yours, I will lead forth a great army against King Quimus.

By stage after stage, and after many days' journeying, he arrived at the city of King Quimus. What did he see? A towering citadel whose foot kept firm the wrinkled earth, and whose battlements touched the blue heaven.

When all was ready they set out with all her servants and slaves, all her treasure and goods, and journeyed at ease to the city of King Quimus. When King Quimus heard of the approach of such a great company, he sent out his wazir to give the prince honourable meeting, and to ask what had procured him the favour of the visit.

Then follows the confession that the tortoise is referred to. Such enigmas, moreover, were not wanting even among the Attic tragedians, who on that account were often and sharply taken to task by the Middle Comedy. "-Sic Ut quimus," aiunt, "quando ut volumus non licet-" in allusion to the line of Caecilius, which is, indeed, also imitated from a Greek proverb:

The prince sent back word that he had no thought of war, but he wrote: 'Learn and know, King Quimus, that I am here to end the crimes of your insolent daughter who has tyrannously done to death many kings and kings sons, and has hung their heads on your citadel.

The prince, however, replied that he was there for one thing only; that his first duty was to beat the drums and announce himself as a suitor, when he would be taken, as such, to the king, who would then give him proper lodgment. So he struck upon the drums, and at once summoned an officer who took him to King Quimus.

The prince, however, replied that he was there for one thing only; that his first duty was to beat the drums and announce himself as a suitor, when he would be taken, as such, to the king, who would then give him proper lodgment. So he struck upon the drums, and at once summoned an officer who took him to King Quimūs.