United States or Paraguay ? Vote for the TOP Country of the Week !


Indeed, the stanza itself, as used by our earliest poets, may be found in Guido Cavalcanti's 'Ballatetta, beginning, Posso degli occhi miei. Between Chaucer and Surrey the Muse of England fell asleep; but when in the latter half of the reign of Henry VIII. she awoke again, it was as a conscious pupil of the Italian that she attempted new strains and essayed fresh metres.

"Dinna shut the cabinet yet," said Henry, "for I must have some of your silver wire to fasten the bells to my hawk's jesses, and yet the new falcon's not worth them neither; for do you know, after all the plague we had to get her from an eyrie, all the way at Posso, in Mannor Water, she's going to prove, after all, nothing better than a rifler: she just wets her singles in the blood of the partridge, and then breaks away, and lets her fly; and what good can the poor bird do after that, you know, except pine and die in the first heather-cow or whin-bush she can crawl into?"

Is she alone at Rouen? And if misfortune does not mislead me by these certain traces, is there anything in reserve for me worse than losing her? Oh! if such be the case, then is the time to pray God for strength to repeat the other two verses of the poet: "Col mio rival istesso, Posso di te parlar!" Farewell, for a short time, dear Edgar. I fly to fathom this mystery. RICHEPORT, July 6th, 18 .

"Nao ha, sinto que nao posso lhe ser bom"; or, "Nao ha, men coracao we have none; I am sorry I cannot oblige you"; or, "There is none, my heart." Sept. 3rd to 7th. At half-past eight a.m. we arrived at Baiao, which is built on a very high bank, and contains about 400 inhabitants.

"'Ah, perche non posso odiarti!" hummed Truesdale in unison with the organ, as the performer, after an intricate cadenza, returned to the original theme. "That's the only recognizable thing I've heard these fellows play since I came over. I wonder who puts together all the shocking stuff they are loaded up with nowadays."

One poor cobbler, however, living at the end of a blind alley, had no flag, no garland to deck his abode: he had therefore pasted three strips of coloured paper, red, white and green, over his door, inscribing on the middle strip these words, which in their sublime simplicity merit to be rescued from oblivion: 'O mia cara Italia, voglio ma non posso fare più per te.

But Gluck played on, his hands weaving new strains of harmony such as earth had never heard before. His head thrown back, his eyes upturned toward heaven, his face beaming with inspiration, he listened to his music, while from Joseph's anguish was born the wonderful song in Alceste, "No crudel, no posso vivere, to to sai, senza de te."

In another letter, Mr. Harford makes Michel Angelo say, "I thank you for everything you say on the subject, as far as I can foresee the future." Michel Angelo did say: "For which news I thank you heartily," or, to translate literally and to show the origin of Mr. Harford's error, "I thank you as much as I know how I can," quanto so e posso.

"It's from the 'Sonnambula' 'Ah! perche non posso odiarti. I don't know the opera, but it appears the tenor is telling the heroine that he shall always love her though she may forsake him. You've heard me sing it to the English words, 'I love thee still."

An Italian fuoruscito, when he desires a parley with you, takes aim from behind a wall, with his long gun, and prefaces his conference with Posso tirare.