United States or Azerbaijan ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Ortie de mer," or "sea-nettle," is, in fact, the French appellation for our "sea-anemone," a creature with which everybody, since the great aquarium mania, must have become familiar, even to the limits of boredom.

"Je fis fleurir le corail dans des vases pleins d'eau de mer, et j'observai que ce que nous croyons etre la fleur de cette pretendue plante n'etait au vrai, qu'un insecte semblable a une petite Ortie ou Poulpe.

The comparison of the flowers of the coral to a "petite ortie" or "little nettle" is perfectly just, but needs explanation. "Ortie de mer," or "sea-nettle," is, in fact, the French appellation for our "sea-anemone," a creature with which everybody, since the great aquarium mania, must have become familiar, even to the limits of boredom.

Le calice de cette pretendue fleur est le corps meme de l'animal avance et sorti hors de la cellule."* * This extract from Peyssonel's manuscript is given by M. Lacaze Duthiers in his valuable Histoire Naturelle du Corail . The comparison of the flowers of the coral to a "petite ortie," or "little nettle," is perfectly just, but needs explanation.

J'avais le plaisir de voir remuer les pattes, ou pieds, de cette Ortie, et ayant mis le vase plein d'eau ou le corail etait a une douce chaleur aupres du feu, tous les petits insectes s'epanouirent. L'Ortie sortie etend les pieds, et forme ce que M. de Marsigli et moi avions pris pour les petales de la fleur.