United States or Lithuania ? Vote for the TOP Country of the Week !


The tu, of course, is non-radical, the Gudang form being ngai. Nga, expressive of the first person, is as common as ngi, equivalent to the second. Thus, nga-nya, nga-toa, nga-i, nga-pe = I, me, in the Western Australian, New South Wales, Parnkalla, and Encounter Bay dialects. It has already been said that, in many languages, the pronoun of the third person is, in origin, a demonstrative.

The pronouns in question are compound rather than simple; i.e. instead of nga = me, and ngi = thee, we have nga-tu and ngi-du. What is the import and explanation of this? I hazard the conjecture that the two forms correspond with the adverbs here and there; so that nga-tu = I here, and ngi-du = thou there, and nu-du = he there. Eyre gives the double form ngai and nga-ppo each = I or me.

Bahnar, hangai; Annam, ngai; Khmêr, chhngay; Lemet, sngay; Sue chngai may be compared with the Khasi jing-ngai. Amwi shnjngoi seems to be a closer form to the above than Khasi jing-ngai. To weep, to cry. Mon, yam; Khmer, yam; Khmu Lemet and Palaung, yam, are clearly the same as Khasi iam, with which also may be compared Ho yam.