United States or Belize ? Vote for the TOP Country of the Week !


Doubtless Casella, who was born in 1300 and set to music Dante's sonnet "Amor che nella mente," was one of the cantori a liuto. Minuccio d'Arezzo, mentioned by Boccaccio, was another. Here again we must recur to the observations of Burney and the examinations of Ambros. The former records that in the Vatican there is a poem by Lemmo of Pistoja, with the note "Casella diede il suono."

Minuccio marvelled at the greatness of the damsel's soul and at her cruel resolve and was sore concerned for her; then, it suddenly occurring to his mind how he might honourably oblige her, he said to her, 'Lisa, I pledge thee my faith, whereof thou mayst live assured that thou wilt never find thyself deceived, and after, commending thee of so high an emprise as it is to have set thy mind upon so great a king, I proffer thee mine aid, by means whereof I hope, an thou wilt but take comfort, so to do that, ere three days be past, I doubt not to bring thee news that will be exceeding grateful to thee; and to lose no time, I mean to go about it forthright. Lisa, having anew besought him amain thereof and promised him to take comfort, bade him God speed; whereupon Minuccio, taking his leave, betook himself to one Mico da Siena, a mighty good rhymer of those days, and constrained him with prayers to make the following canzonet: Bestir thee, Love, and get thee to my Sire And tell him all the torments I aby; Tell him I'm like to die, For fearfulness concealing my desire.

It is likely that this musician was well known in Italy and that he would not have had to rely for his immortality upon the passing mention of a poet if the art of notation had been more advanced in his day. The story of Minuccio, as told by Boccaccio, is this. A young maiden of Palermo, seized with violent love for the King, begged Minuccio to help her.

Accordingly, he sent to tell him, and Minuccio, who was a man of a debonair humour, incontinent came to her and having somedele comforted her with kindly speech, softly played her a fit or two on a viol he had with him and after sang her sundry songs, the which were fire and flame unto the damsel's passion, whereas he thought to solace her.

These words Minuccio forthwith set to a soft and plaintive air, such as the matter thereof required, and on the third day he betook himself to court, where, King Pedro being yet at meat, he was bidden by him sing somewhat to his viol.

It was so common that we are driven to something more substantial than a mere suspicion that Casella and Minuccio employed a similar method and that the domination of polyphonic thought in music had spread from the regions occupied by the church compositions of Dufay and his contemporaries downward into the secular fancies of people whose daily thought was influenced by the authority of the church.

It chanced one day that, her father offering to do her every pleasure, she bethought herself, and she might aptly, to seek, before she died, to make the king acquainted with her love and her intent, and accordingly she prayed him bring her Minuccio d'Arezzo.

Minuccio, overjoyed to be the bearer of such pleasing news, betook himself incontinent, viol and all, to the damsel and bespeaking her in private, recounted to her all that had passed and after sang her the song to his viol; whereat she was so rejoiced and so content that she straightway showed manifest signs of great amendment and longingly awaited the hour of vespers, whenas her lord should come, without any of the household knowing or guessing how the case stood.

Meanwhile, the king, who was a debonair and generous prince, having sundry times taken thought to the things heard from Minuccio and very well knowing the damsel and her beauty, waxed yet more pitiful over her and mounting to horse towards vespers, under colour of going abroad for his diversion, betook himself to the apothecary's house, where, having required a very goodly garden which he had to be opened to him, he alighted therein and presently asked Bernardo what was come of his daughter and if he had yet married her.

Presently she told him that she would fain speak some words with him alone, wherefore, all else having withdrawn, she said to him, 'Minuccio, I have chosen thee to keep me very faithfully a secret of mine, hoping in the first place that thou wilt never discover it to any one, save to him of whom I shall tell thee, and after that thou wilt help me in that which lieth in thy power; and of this I pray thee Thou must know, then, Minuccio mine, that the day our lord King Pedro held the great festival in honour of his exaltation to the throne, it befell me, as he tilted, to espy him at so dour a point that for the love of him there was kindled in my heart a fire that hath brought me to this pass wherein thou seest me, and knowing how ill my love beseemeth to a king, yet availing not, let alone to drive it away, but even to abate it, and it being beyond measure grievous to me to bear, I have as a lesser evil elected to die, as I shall do.