United States or Guinea-Bissau ? Vote for the TOP Country of the Week !


altro avvien di cose altere e nuove In cui si preme la natura; e’l cielo E ch’ a lor parto largo s’ apparecchia. Dio, suo grazia, mi si mostra altrove, Più che ’n alcun leggiadro e mortal velo; È quel sol amo, perchè ’n quel si specchia. My intention in going to Italy was not to seek for advantage or honour, but to study.

They must have 'ilgarbato, il leggiadro, it disinvolto, il lusinghiero, quel non so che, che piace, che alletta, che incanta'. I have often asserted, that the profoundest learning and the politest manners were by no means incompatible, though so seldom found united in the same person; and I have engaged myself to exhibit you, as a proof of the truth of this assertion.

If she declares him 'amabile e leggiadro', others will think him so, or at least those who do not will not dare to say so. There are in every great town some such women, whose rank, beauty, and fortune have conspired to place them at the head of the fashion. They have generally been gallant, but within certain decent bounds.

If she declares him 'amabile e leggiadro', others will think him so, or at least those who do not will not dare to say so. There are in every great town some such women, whose rank, beauty, and fortune have conspired to place them at the head of the fashion. They have generally been gallant, but within certain decent bounds.

They must have 'ilgarbato, il leggiadro, it disinvolto, il lusinghiero, quel non so che, che piace, che alletta, che incanta'. I have often asserted, that the profoundest learning and the politest manners were by no means incompatible, though so seldom found united in the same person; and I have engaged myself to exhibit you, as a proof of the truth of this assertion.

They express his highest idea of beautyman created in the image of God, as he testifies in this vault, and in the sonnet ending:— Dio, suo grazia, mi si mostra altrove, Più che’n alcun leggiadro e mortal velo; E quel sol amo, perchè’n quel si specchia. Nor hath God deigned to show himself elsewhere More clearly than in human form sublime Which, since they image Him, alone I love.

Browning, in his poem of 'Fra Lippo Lippi, has accustomed English ears to one common species of the stornello, which sets out with the name of a flower, and rhymes with it, as thus: Fior di narciso. Prigionero d'amore mi son reso, Nel rimirare il tuo leggiadro viso.