United States or Niger ? Vote for the TOP Country of the Week !
He glanced at his own white taper fingers, and passed on, till he came to those lovely verses upon Venice: Sur une gamme chromatique, Le sein de perles ruisselant, La Venus de l'Adriatique Sort de l'eau son corps rose et blanc. Les domes, sur l'azur des ondes Suivant la phrase au pur contour, S'enflent comme des gorges rondes Que souleve un soupir d'amour.
"Les dômes, sur l'azur des ondes Suivant la phrase au pur contour, S'enflent comme des gorges rondes Que soulève un soupir d'amour. "L'esquif aborde et me dépose, Jetant son amarre au pilier, Devant une façade rose, Sur le marbre d'un escalier." How exquisite they were!
Les domes, sur l'azur des ondes Suivant la phrase au pur contour, S'enflent comme des gorges rondes Que souleve un soupir d'amour. L'esquif aborde et me depose, Jetant son amarre au pilier, Devant une facade rose, Sur le marbre d'un escalier. How exquisite they were!
The diversities of tongues and their irreducible aesthetic values, begins with the very sound of the letters, with the mode of utterance, and the characteristic inflections of the voice; notice, for instance, the effect of the French of these lines of Alfred de Musset, Jamais deux yeux plus doux n'ont du ciel le plus pur Sondé la profondeur et réfléchi l'azur.
Word Of The Day