United States or Malaysia ? Vote for the TOP Country of the Week !


He was not surprised, as he turned the corner of the veranda, to find Imura Kisaburo Hinamoto sitting with his feet on the railing, a cigarette in his mouth, and a volume, issued by the United States Coast and Geodetic Survey, on his knee. But as the servant saw the master he rose promptly to his feet, extinguished the cigarette with his fingers, and stood in an attitude of extreme respect.

Urushiol, the principal constituent of Japanese lacquer, does not according to the Japanese investigator, Kisaburo Miryama, dry by itself at ordinary temperatures, but can be dried with ease at a temperature above 96° C. In the same way, lacquer that has been heated to a temperature above 70° C. and has entirely lost its drying quality can be easily dried at a high temperature.

Gwynne smiled at the form of address and the expressions of concern in his welfare; but he scowled twice over the admonition to be plastic and American. "I'll be what I damn please," he announced, aloud, much to the surprise of Imura Kisaburo Hinomoto who entered at the moment with his shaving water.

Cut into pieces three or four inches long, they were laid to sizzle on a grid-iron over red hot charcoal, which was kept in a glow by constant fanning. Kisaburo, wishing to save money, and having a strong imagination, daily took his seat at meal time close to his neighbor's door.

The idea of three hours on the water instead of one and a half on a slow and dirty train so exhilarated him that he forgot his self-communings and ordered the buggy at once. It was but half-past five. They would catch the tide; nor did the train leave until half-past eight. He presented Imura Kisaburo Hinamoto with a box of cigarettes, gave him the run of the library, and drove off whistling.

So, making out his bill he presented it to Kisaburo, who seemed to be much pleased. He called to his wife to bring his iron-bound money box, which was done. "All right, neighbor Kichibei, we are square now." "What!" cried the eel-frier, "are you not going to pay me?" "Why yes, I have paid you. You have charged me for the smell of your eels, and I have paid you with the sound of my money."

A rich merchant, named Kisaburo, who was very miserly with his money, once moved his quarters next door to the shop of one Kichibei, who caught and cooked eels for a living. During the night Mr. Kichibei caught his stock in trade, and in the day-time served them, smoking hot, to his customers.

Three days of floundering through the mud between Lumalitas and Rosewater exhausted Gwynne's patience, and he engaged a furnished suite of rooms on Main Street, moved in his law library, Imura Kisaburo Hinomoto, and several easy-chairs, invested in a red wall-paper for his sitting-room, and was immediately so comfortable, and so relieved to be rid of his dripping sighing trees and flooded valley, that he was almost happy.

But it is true that in my few unoccupied intervals as, for instance, when Imura Kisaburo Hinamoto is shaving me, and I have, by an excess of politeness, made sure that he will not cut my throat I have had visions of you on that ungainly pedestal with all San Francisco kneeling at the base. It is quite conceivable. I am a born leader myself. I recognize certain attributes in you.