United States or Uganda ? Vote for the TOP Country of the Week !


One evening, when the latter was on guard at the office of his chief, the Governor of Osaka, Kashiku sent word privately to Hichirobei, summoning him to go to her house, as the coast would be clear.

When Kashiku became aware of her lover's arrest, she felt certain that it was the handiwork of Jiuyémon; so she determined to kill him, were it only that she might die with Hichirobei.

While the two were making merry over a little feast, Tônoshin, who had persuaded a friend to take his duty for him on the plea of urgent business, knocked at the door, and Kashiku, in a great fright, hid her lover in a long clothes-box, and went to let in Tônoshin, who, on entering the room and seeing the litter of the supper lying about, looked more closely, and perceived a man's sandals, on which, by the light of a candle, he saw the figure seven.

All this while Tônoshin was looking for the hidden lover; but, as he could not see him, he made up his mind that Kashiku must have let him out by the back door; so he secreted one of the sandals in his sleeve as evidence, and, without seeming to suspect anything, said: "Well, I shall be very busy this evening, so I must go home." "Oh! won't you stay a little while?

It happened that Hichirobei, who was a gambler by profession, had an elder brother called Chôbei, who kept a wine-shop in the Ajikawa Street, at Osaka; so Tônoshin thought that he could not do better than depute Jiuyémon to go and seek out this man Chôbei, and urge him to persuade his younger brother to give up his relations with Kashiku; acting upon this resolution, he went to call upon Jiuyémon, and said to him

"What can I do to oblige you, sir?" replied Chôbei, who felt bound to be more than usually civil, as his visitor was the chief of the Otokodaté. "It is a small matter, sir," said Jiuyémon. "Your younger brother Hichirobei is intimate with a woman named Kashiku, whom he meets in secret.

It is very dull here, when I am all alone without you. Pray stop and keep me company." But Tônoshin made no reply, and went home. Then Kashiku saw that one of the sandals was missing, and felt certain that he must have carried it off as proof; so she went in great trouble to open the lid of the box, and let out Hichirobei.

Now Kajiki Tônoshin was in love with a singing girl named Kashiku, upon whom he was in the habit of spending a great deal of money. She, however, cared nothing for him, for she had a sweetheart named Hichirobei, whom she used to contrive to meet secretly, although, in order to support her parents, she was forced to become the mistress of Tônoshin.

So, after due examination, the two pirate brothers and the girl Kashiku were executed, and their heads were exposed together.

Now, this Kashiku is the mistress of the son of a gentleman to whom I am under great obligation: he bought her of her parents for a large sum of money, and, besides this, he paid your brother thirty ounces of silver some time since, on condition of his separating himself from the girl; in spite of this, it appears that your brother continues to see her, and I have come to beg that you will remonstrate with your brother on his conduct, and make him give her up."