United States or South Georgia and the South Sandwich Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


«J'ai parcouru fort souvent le pied de ces montagnes: leur état est presque partout tel que je viens d'avoir l'honneur de la descrire

These details I noted within a space of a few seconds. At first my bow and the fact that I had my hat in my hand barely caught their attention. The Baron only scowled a little, and the Baroness swept straight on. "Madame la Baronne," said I, loudly and distinctly embroidering each word, as it were "j'ai l'honneur d'etre votre esclave."

Very unreasonable of her ladyship to disparage that ample provision. "Lucy cannot come to you just now. She is practicing." "Mais, il le faut. J'ai le droit de demander apres elle. Elle m'appartient, vous comprenez, madame, cette demoiselle la." Madame could not forbear a smile. "I wish you would speak English sense, instead of French nonsense."

The truth vibrating in his voice made her recoil slightly, for she was not fit to hear it not even a little not even one single time in her life. It was revolting to her; and in her trouble, perhaps prompted by the suggestion of his name or to soften the harshness of expression, for she was obscurely moved, she spoke to him in French. "Assez! J'ai horreur de tout cela," she said.

I suppose I suffered a martyrdom of fear, for I remember upwards of thirty years afterwards having this very cellar, and my misery in it, brought before my mind suddenly, with intense vividness, while reading, in Victor Hugo's Notre Dame, poor Esmeralda's piteous entreaties for deliverance from her underground prison: "Oh laissez moi sortir! j'ai froid! j'ai peur! et des bêtes me montent le long du corps."

Some little revenge still!" The count touched the arm of the musing usurer, "J'ai bien joue mon role, n'est ce pas?" "Your part! Ah, but, my dear count, I do not quite understand it." "Ma foi, you are passably dull. I had just been landed in France, when a letter from L'Estrange reached me. It was couched as an invitation, which I interpreted to the duello. Such invitations I never refuse.

J'ai ete reellement touche de la maniere affectueuse dont il m'a fait ses observations auxquelles il a su joindre des compliments, en me disant que j'avais decouvert la meilleure facon de faire la revue des expositions et que mes articles sont precisement ce qu'il lui faut.

"My friend," he said, growing more and more animated, though his voice broke frequently, "as soon as I understood... that turning of the cheek, I... understood something else as well. J'ai menti toute ma vie, all my life, all! I should like... but that will do to-morrow.... To-morrow we will all set out." Varvara Petrovna burst into tears. He was looking about for some one.

The curse of modern life is the multiplication of books. Very true, and yet I find that Wedekind is "literary," that he could exclaim with Stephan Mallarmé: "La chair est triste, hélas! et j'ai lu tous les livres." Regarding the modern stage he is also positive.

I can allow no sinister influence to stand between her fate and honour." "You speak well and nobly, M. le Vicomte," said Rameau, "and I give the promise you exact." He added, feelingly: "It is true her heart has never been corrupted that is good, affectionate, unselfish as a child's. J'ai l'honneur de vous saluer, M. le Vicomte."